«Ма» это что-то типа «очень вкусно» на местном. Джош это ещё в прошлый раз выяснил. В баре про одно пиво так и говорили: «ма!» и правда, отменное. А вот то, которое «пхе» оно хоть и дешевле в два раза, да только ну его к чёрту. На следующее утро правда «пхе».
Так чего ж вы, мамаша, сразу-то молчали? поднялся на ноги Джош. Такое дело надо было сразу. А я что ж
Вытамыны, кивала тётка. Мыныралы. Клэтошка. Это она про клетчатку, наверное. Ат сэрца атрываю ма! Космонаутов жылэю
Да-да, кивнул Джош. Пятьсот.
Дагаварылыс! сияла тётка. Сумка да?
Щас нарисуем!
Джош вприпрыжку побежал в свою каюту. Капитана по пути не встретил. Вот и впредь бы не встречать. Нечего ему, понимаешь, во всякие некапитанские дела вникать. В каюте Джош отыскал свою «командировочную» сумку, вытряс из неё одежду и понёсся обратно. Капитана не было. А день-то не совсем пропащий!
Давай, мамаша, давай, поторапливал Джош тётку, которая каждый кабачок, вынутый из тележки, показывала со всех сторон.
Наконец, последний кабачок скрылся в сумке Джоша. Вжикнула молния.
Пыцот, радостно кивала тётка.
Ага, радостно кивнул в ответ Джош и протянул руку. Давай, мать. Тороплюсь я, лететь надо. «Курабье» долго ждать не будет.
Улыбка медленно, будто печальная улитка, сползла с лица женщины.
Какой «давай»? спросила она севшим голосом. Ты давай! Я кабачкы давал!
Договорились же пятьсот, торопил Джош, кося одним глазом в сторону трапа. Давай, мать, не задерживай.
Да ты, ты пыцот! чуть не плакала тётка, тыча пальцем в Джоша. Макрезумаш, яй?
Ты мне тут не «яйкай»! сдвинул брови Джош. Сама макрезумаш. А то я не знаю, что вы, макрезумаши, скорей помрёте, чем урожай свой драгоценный на помойку вынесете. Давай, а то сейчас обратно всё перекидаю, мне не трудно!
И он наклонился к сумке, демонстрируя, что ему и правда совсем не трудно перекидать кабачки обратно.
Рабераскун! топнула ногой тётка. Харкан! Зылой ныгадяй! Падавыс!
Вынула откуда-то золотой слиточек с выгравированными символами.
Э-э, не, не на того напала, покачал головой Джош. Я, может, и харкан, но не рабераскун.
Тьфуй! совсем разозлилась тётка
и, убрав, слиток, достала новый, побольше, с другой гравировкой.
Вот это разговор. Спасибо за бизнес, мать!
Харкан! Тьфуй! отозвалась женщина и, гневно топая, покатила пустую тележку туда, где, наверное, местные проделали дырку в заборе.
Далеко не ушла, остановилась, обернулась.
Не боись, мамаша! махнул ей рукой Джош. Слово космонаута твёрже алмаза! Заберу, не брошу!
Что сказала тётка, он не расслышал неподалёку начал стартовать чей-то корабль и заглушил звуки воем двигателей. Но судя по движению губ, это было «тьфуй».
Джош подхватил сумку ух, тяжеленная! и поспешил к трапу. День положительно прошёл не зря! Этот слиточек в соседней системе можно так хорошо обменять А кабачки ну что кабачки? В чёрную дыру их скинуть и дело с концом. Там, говорят, за миллион лет ничего не испортится.
Переполненный радостными мыслями, Джош взбежал по трапу и нырнул в корабельный полумрак.
Сколько взял? раздался сзади спокойный голос.
Джош подпрыгнул, в прыжке развернулся и, ещё не успев разглядеть капитана, машинально воскликнул:
Да за кого ты меня держишь! Да я
Джош. Сколько?
Капитан смотрел печально-равнодушным взглядом.
Триста, буркнул Джош.
Местных?
Угу.
Четыреста из зарплаты удержу.
Макс, да ты чего?! снова подпрыгнул Джош, но теперь от возмущения.
И есть их сам будешь. На завтрак, обед и ужин.
Макс! взвыл Джош.
Только попробуй выбросить. Я тебя заставлю уважать местные традиции. Вопросы?
Нет вопросов, поник Джош.
Взлёт через полчаса.
«Сотка, грустно думал Джош, пробираясь по коридору к своей каюте. И за эту сотку ещё и кабачками неделю давиться!».
Джош! окликнул капитан.
Аюшки? повернулся Джош.
А ты знаешь, что такое, по-местному, рабераскун?
И ушёл, посмеиваясь. Харкан! Тьфуй! Слов-то других не найдёшь
Один из этих
1
Простите, раздался робкий голос слева и сзади. Простите, вы, случайно, не член экипажа этого корабля?
Кейт повернулась и окинула взглядом симпатичного блондина с ярко-голубыми глазами. Он тут же потупил взгляд и покраснел.
Я пилот, сообщила Кейт и протянула руку. Кейтелин Райзек.
О очень приятно, пробормотал блондин, осторожно отвечая на рукопожатие. К Корморан. Корморан Напкин. А могу я попроситься к вам пассажиром?
А вам куда?
Лейгун.
Думаю, можете! Кейт одарила парня сногсшибательной улыбкой. Окончательное решение примет капитан, он скоро придёт. Вы ведь планируете платить?
Парень кивнул и полез в кожаную сумку, которая висела у него на плече.
Нет-нет, не сейчас, замахала руками Кейт. Это вы решите с капитаном. Можете пока пройти в кают-компанию. И я обязана спросить: вы ведь не скрываетесь? Потому что если у вас что-то не в порядке с идентификатором, нам не разрешат взлёт. Мы стараемся дружить с законом и каждый раз подаём списки пассажиров.
Корморан Напкин вздрогнул. Секунду смотрел в глаза Кейт, потом робко улыбнулся: