Alice Bolognini Зелья, парная работа и связанные с ней сложности
Переведено на русский язык: Alice Bolognini
Ссылка на оригинал: https://www.fanfiktion.de/s/5f958da500068626372171cc/1/Zaubertraenke-Partnerarbeiten-und-ihre-Komplikationen
Фандом: Гарри Поттер
Персонажи: Гарри Поттер/Панси Паркинсон
Категория: Гет
Рейтинг: NC-17
Жанр: PWP, Флафф, Юмор
Размер: Мини
Статус: Закончен
События: Восьмой курс
Предупреждения: ООС, AU
Комментарий автора: Перевод немецкоязычной работы "Zaubertränke, Partnerarbeiten und ihre Komplikationen" автора sternschnupfen, подготовленный в рамках ивента "Фан-Фанты";
Мой фант: "Напишите/переведите любое законченное произведение по новому для себя пейрингу" - никогда не переводила Хэнси;
Разрешение на перевод получено;
Дата публикации оригинала: 25.10.2020;
В роли Пэнси Паркинсон прекрасная Лилиана, самый аутентичный фанкаст Пэнс всея фэндома, огромное спасибо за помощь с обложкой! Подписывайтесь: https://t.me/vedmindnevnikk
У переводчика есть Телеграм-канал со спойлерами к будущим главам и работам: https://t.me/alice_bolognini_ff
Благодарности: Любителям Хэнси (Гарри+Пэнси)!
Страница произведения: https://fanfics.me/fic200299
Зелья, парная работа и связанные с ней сложности
Примечания:Мой фант: "Напишите/переведите любое законченное произведение по новому для себя пейрингу" никогда не переводила Хэнси (Гарри+Пэнси).
Вы бы знали, как трудно найти работу по этому пeйрингу на просторах немецкого фанфикшена... А жаль, они достойны большего?
--------------------
Тишина! Да замолчите вы наконец! Святые небеса прогремел по кабинету зельеварения голос Слизнорта.
Профессор знал, что ученики будут далеко не в восторге от его новой идеи, но он даже и подумать не мог, что они устроят такой балаган.
Постоянные перепалки между его учениками из Гриффиндора и Слизерина в первом полугодии уже перешли все границы, и поэтому для второй половины учебного года он придумал кое-что абсолютно новое.
С этого момента слизеринцы и гриффиндорцы должны были сидеть на его занятиях исключительно вместе, а поскольку учебная программа подразумевала введение более длительной и сложной командной работы, новоиспечённым парочкам, кроме всего прочего, придётся выполнять совместные домашние задания.
Господи, вы же уже на седьмом курсе! Все вы скоро достигнете совершеннолетия, а ведёте себя, как маленькие дети! снова воскликнул профессор.
После того, как шум немного поутих, большинство студентов посмотрели вперёд и приготовились слушать преподавателя.
Слизнорт прочистил горло и заговорил более спокойным тоном:
Я знаю, что это что-то новое и незнакомое для всех вас, но вы должны смириться с этой ситуацией! Становиться лучшими друзьями, конечно, не обязательно, но вам придётся научиться договариваться с партнёром по заданию, это именно то, чего я от вас ожидаю. Ну что ж, сейчас я разделю вас на пары, и вы сядете за свободные парты. А в конце я озвучу наш дальнейший план действий.
Все без исключения закатили глаза, молясь о том, чтобы деление на пары оказалось не таким ужасным, как они ожидали.
Слизнорт достал лист пергамента и начал зачитывать фамилии:
БеллДааа, знаю, что Кэти на курс старше наших героев, автору про это уже писали, но она решила оставить всё как есть, это её ООС, так сказать (прим. пер.) и Забини, Финниган и Гринграсс, Грейнджер и Малфой, Уизли и Булстроуд, Поттер и Паркинсон
Он дочитал список до самого конца, и с каждой следующей названной парой настроение учеников портилось всё сильнее и
сильнее.
В помещении воцарилась суета, все начали спорить и огрызаться. Рональд Уизли даже хотел спрятаться от своей напарницы и чуть не проклял её, послав прямиком в ад Слизнорту пришлось вмешаться.
Пэнси наблюдала за происходящим пренебрежительным взглядом. Мерлин милостивый, она тоже не хотела работать с Поттером, но чтобы вот так по-детски вести себя? Ну уж нет.
Прямо сейчас её лучший друг кричал на Грейнджер, а Забини заявил Кэти Белл, что он в их паре главный и поэтому будет решать всё сам. А о тупой корове Булстроуд и ещё более тупом Уизли она даже и думать не хотела.
Привет, вдруг услышала она чей-то безэмоциональный голос.
Повернувшись направо, она увидела, что Поттер только что опустился на стул рядом с ней.
Привет, неохотно пробормотала она.
Она не знала, кого она «хотела бы» получить в качестве партнёра, но уж точно не Поттера. Конечно же, ей мог попасться Уизли или Лонгботтом, и это было бы намного хуже, но можно ли считать Шрамоголового более выигрышной партией, чем они? До этого момента она даже ни разу не разговаривала с ним ей не нравились его замашки. Её не привлекали люди, которые постоянно стремились быть в центре внимания.
Когда в классе медленно, но верно снова воцарилась тишина, профессор Слизнорт продолжил тему занятия:
Как я уже сказал, ваш новый сосед по парте теперь ещё и ваш напарник, с которым вы будете выполнять долгосрочные домашние задания. Так как у меня нет никакого желания тринадцать раз оценивать одно и то же в день сдачи проектов, я задам каждой паре своё задание. Я имею в виду, что каждое зелье будет представлено только один раз, стало быть, вам нужно хорошенько постараться. Все всё поняли? Таким образом мы сможем посвятить наши уроки другим темам. Это означает, что над парными заданиями вы должны будете работать в свободное время. Как вы это устроите, меня не интересует.