Блайтон Энид Мэри - Вредная девчонка в школе стр 3.

Шрифт
Фон

«Я скоро вернусь, вот увидите! Я буду такой непослушной, что меня быстренько сплавят домой!»

Мисс Скотт села за руль, и машина тронулась с места. Через некоторое время они оказались на большом вокзале, где шипели и свистели поезда и сновали пассажиры. Общая суматоха подействовала на мисс Скотт, и она прибавила шагу.

Нам нужен перрон, с которого отходит поезд до Лондона, сообщила она.

Наконец на одной из платформ они увидели молодую учительницу, окружённую стайкой девочек разных возрастов. Все они были одеты в такие же, как у Элизабет, тёмно-синие пальто и шляпки с жёлтой лентой. Девочки оживлённо болтали, кроме двух, смущённо стоявших в сторонке и переминавшихся с ноги на ногу.

Запыхавшаяся мисс Скотт подбежала к учительнице:

Доброе утро. Вы мисс Томас? Слава богу, успели. Вот, привела к вам Элизабет Аллен.

Доброе утро, с улыбкой произнесла учительница и протянула Элизабет руку: Ну, дорогая, добро пожаловать в нашу дружную компанию.

Насупившись, Элизабет спрятала руку за спину. Учительница смутилась, а девочки замолкли, оглядывая незнакомку. Мисс Скотт залилась краской стыда и строго приказала:

Элизабет, немедленно поздоровайся с учительницей.

Но Элизабет отвернулась и стала рассматривать подъезжающий поезд.

Вы уж извините, мисс Томас, вкрадчиво произнесла мисс Скотт. Она единственный ребёнок в семье. Совершенно испорченный и очень домашний. Не хочет ехать в школу, и всё тут.

Мисс Томас понимающе кивнула. Она вовсе не обиделась и хотела ответить мисс Скотт какой-нибудь любезностью, но тут к ней подлетел мужчина с четырьмя мальчиками.

Доброе утро всем! А вот и моя банда, торопливо проговорил он. Простите, я должен бежать, опаздываю на обратный поезд. Пока, мальчики!

До свидания, сэр! хором ответили те.

Мисс Скотт удивлённо вскинула брови:

Так у вас и мальчики? И сколько же их?

Эти четверо и ещё несколько. Они стоят чуть дальше, с мистером Джонсом, пояснила учительница.

Мальчики произвели на мисс Скотт самое благоприятное впечатление. Они были одеты в тёмно-синие пальто и кепи с жёлтыми кокардами.

Должна признаться, я за совместное обучение детей, заметила мисс Скотт. Прекрасно, прекрасно. Ведь у Элизабет нет ни брата, ни сестры, и теперь она вольётся в огромную дружную семью.

О да, улыбнулась мисс Томас. И уж поверьте, с вашей Элизабет они вмиг снимут лишнюю стружку.

Элизабет насупилась: ничего себе заявочки!

Ну что, дети, не пора ли нам садиться в поезд? сказала учительница.

щенка, похвасталась девочка со смешливым лицом и ямочками на щёчках. Представляете, папа засунул его в коробку в виде пасхального яйца и перевязал подарок красной ленточкой. Вот смеху-то было, когда оттуда выпрыгнул щенок!

А мой новый велосипед не влез в пасхальное яйцо, сказал круглолицый мальчик, и все рассмеялись, кроме Элизабет.

Белинда без умолку болтала с Хелен, а Элизабет они по умолчанию исключили из круга своего общения. Та сидела с таким страдальческим видом, что Айлин не выдержала и ласково спросила:

А тебе что подарили на Пасху?

Мне? Морскую свинку. И у неё мордочка точь-в-точь как у мисс Томас, нарочито громко ответила Элизабет.

Все замолчали. Сзади кто-то неловко хихикнул. От таких слов у мисс Томас вытянулось лицо, но она ничего не ответила.

Скажи спасибо, что ты новенькая, иначе бы мы тебе устроили, возмущённо проговорила незнакомая девочка за соседним столом. Ты грубиянка каких свет не видывал!

Элизабет покраснела. Она ведь специально нагрубила, но совсем не подумала, что может получить отпор. С трудом сдержавшись, девочка вернулась к рисовому пудингу, и через минуту все про неё забыли.

После обеда дети разошлись по комнатам распаковывать вещи.

Мисс Томас, а куда вести новеньких? спросила Айлин.

Так, минуточку Учительница сверилась со списком. Элизабет Аллен, Белинда Грин, Хелен Марсден отправляются в шестую комнату к Джоан Таунсенд, Рут Джеймс и Норе ОСалливан. За главную у них Нора.

Эй, Нора, привет! Айлин окликнула проходящую мимо высокую темноволосую девочку. Забирай вот этих. Ты же главная в шестой комнате?

Разве незаметно? иронично ответила Нора и вперилась взглядом в Элизабет. А, так это ты, как там тебя, нагрубила мисс Томас?! Советую подбирать слова, потому что я такого не потерплю!

Что хочу, то и говорю! заносчиво произнесла Элизабет. И ты мне не указ.

Да неужели? Тёмно-синие глаза Норы гневно вспыхнули. Поначалу вы все так думаете. Следуйте за мной, я объясню вам ваши обязанности.

Девочки поднялись по винтовой дубовой лестнице на второй этаж, прошли по коридору, и Нора распахнула перед новенькими дверь с табличкой «6».

Просторная, с высоким потолком комната выходила окнами в сад. Шесть синих занавесок, отодвинутых к стене, разделяли комнату на отдельные зоны. Невысокие белые кровати с пуховыми одеялами и цветастыми синими покрывалами. Рядом с каждой кроватью индивидуальный комод. Комоды тоже очень симпатичные: белого цвета, с массивными деревянными ручками. В углу три раковины для умывания, а вдоль торцевой стены шесть узких платяных шкафов. Паркетный пол под коричневой мастикой отполирован до блеска, а в ногах возле каждой кровати постелен синий шерстяной коврик. Элизабет предстояло делить комнату с пятью девочками, и это было похоже на маленькое приключение.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке