Прежде всего Вирджиния остановилась у почты. Это как-то оправдывало ее появление в деревне. Слать письма было особенно некому. Тем не менее, откопав в кармане мелочь, Вирджиния выбрала бледную открытку с Королевским Полумесяцем, надписала ее и приклеила марку. Тетушка Эстерди, без сомнения, рада не будет. Эта мысль даже доставила удовольствие. Потом Вирджиния купила какую-то газету, вежливо поболтала с почтальоншей, опустошающей ящик, и вновь оседлала велосипед. Теперь можно было с чистой совестью ехать к викарию. Предлог был: Вирджиния действительно хотела осмотреть церковь.
Внутри было тихо и безлюдно. У алтаря только невысокая полноватая женщина расставляла вазы с цветами. Это были великолепно подобранные по цвету букеты белых, сиреневых и розовых астр, дополненные красными кленовыми листьями. Заметив застывшую в дверях Вирджинию, женщина приветливо улыбнулась и помахала рукой, после чего крикнула через весь зал:
- Добрый день, дорогая! Заходите, не стесняйтесь!
Голос у нее был звучный, а великолепная акустика разнесла слова по всей церкви. Вирджиния переступила порог.
- Добрый день, мэм.
Женщина вытерла руки, влажные от капель дождя, осевших на астрах, и протянула правую в удивительно естественном почти мужском жесте.
- Сьюзан Петерсон. А вы, я так полагаю, нездешняя?
- Вирджиния Эттл, мэм, - девушка робко пожала предложенную руку. Я работаю в коттедже Лемондроп.
Сьюзан Петерсон бесшабашно ухмыльнулась.
- Только не говорите мне, что ведьмастая Симпсон наняла третью горничную! Там и Мэри-то с Джейн делать нечего.
Вирджиния отчего-то смутилась и неохотно призналась:
- Нет, мэм, я секретарь мистера Лэнгли.
- Девушка-секретарь - мечтательно протянула Сьюзан Петерсон, щурясь. Славные настали времена. Я в вашем возрасте, мисс Эттл, мечтала стать адвокатом, и чтоб непременно барристером1. Увы, увы. Теперь вот выращиваю астры и пишу мужу проповеди.
Женщина добродушно расхохоталась, потом всплеснула руками.
- Ох, прости меня Господь! Я не предложила вам чаю! Идемте, идемте, моя милая. Вы непременно должны выпить чашечку чая.
Вирджиния, слегка ошарашенная напором, пошла за супругой викария к дому. В милой гостиной, обставленной весьма аскетично и полной книг, она устроилась в удобном кресле. Несмотря на то, что завтрак был совсем недавно, девушка почувствовала, что голодна, и при виде сэндвичей с огурцом у нее потекли слюнки. Сьюзан Петерсон устроилась напротив и изучила свою гостью долгим внимательным взглядом.
- Чарльз, значит, с головой ушел в работу. Все возится со своими руинами, верно, мисс Эттл?
Вирджиния кивнула.
Миссис Петерсон покачала головой. Нагнувшись вперед, она сообщила доверительным тоном.
- У них в семье все были помешены на этих развалинах. Отец Чарльза постоянно там пропадал. Я была совсем еще девочкой, но хорошо помню, как он вышагивал по Белой Дороге с этюдником подмышкой. Он был недурным рисовальщиком. Пару раз я видела его в компании угрюмого господина, архитектора, построившего Лемондроп. Не удивлена ничуть, этот жуткий дом мог построить только редкостно неприятный тип.
- Безусловно, - робко согласилась Вирджиния.
Жена викария была полной противоположностью всем представлениям Вирджинии о женах викариев. Кроме того, она напоминала сильно своей говорливостью и открытостью Мэри. Разве что, это была совершенно невероятная Мэри лет шестидесяти от роду. Впрочем, на редкость добродушная. Глаза у нее были голубые, и весело поблескивали из-под пушистых ресниц.
- Что это я несу всякую чушь! миссис Петерсон подмигнула. Как там малышка Мэри Боунс?
- Хорошо, - ответила тихо Вирджиния. Велела передавать вам привет и обещала быть в воскресенье на службе.
- Смелее! подбодрила ее Сьюзан. Берите сэндвич, дорогая, не стесняйтесь. Ох, буду рада увидеть Мэри. Девочка не слишком-то часто нас
навещает. Я ведь ее тетка.
Что ж, тут все встало на свои места. Семейное сходство было на лицо. Жена викария говорила, не слишком-то нуждаясь в слушателях, жестикулировала и при этом очень элегантно пила чай из тоненькой вэджвудовской чашки. Вирджиния уже подремывала с открытыми глазами, и уснуть окончательно ей не давала только мысль о приходской книге. Как бы половчее заговорить о ней с хозяйкой?
- А как там наша дорогая Треверс? спросила вдруг миссис Петерсон. с чего это ей вздумалось оставаться в коттедже на ночь?
Дремота разом слетела с Вирджинии.
- Она не оставалась, мэм. Она ушла вчера после ужина. А сегодня не появилась и даже записки не прислала.
На открытое веселое лицо Сьюзан Петерсон нашла тучка. Женщина пожевала нижнюю губу, сощурилась и отставила чашку на низкий столик.
- Вот как? Странно. Ее сын сегодня пришел ко мне и поинтересовался, не видела ли я Сару Хороший сын, заботливый. Как же его зовут? Джек? Нет, Джек это ее непутевый племянник. Как же? Ох, у меня все стало из головы вылетать. Вот тебе и барристер. Ну все, теперь пока не вспомню, не успокоюсь. Надо глянуть в приходской книге. Не возражаете, мисс Эттл, если я вас оставлю? Или, если хотите, сходите со мной.
Вирджиния, не веря своему счастью, поднялась.