Lady Rovena - Познавая прекрасное стр 31.

Шрифт
Фон

Понятно, что сегодня он был без мантии, одетый в удлиненный черный жакет, напомнивший Гермионе военные френчи с множеством пуговиц, расположенных по центру. Вот только меньше всего этот мужчина был похож на магловского военного. Стильный и дорогой жакет красиво облегал фигуру, подчеркивая все достоинства крупного сильного тела. Ниже виднелись прямые черные брюки, чуть суженные там, где черные туфли ярко блестели на полуденном солнце. Сегодня Люциус снова убрал волосы в хвост, так же, как и тогда, в опере, и стоял гордый и безукоризненно прямой, даже не смотря на отсутствие трости. Выглядел Малфой великолепно, хотя и несколько необычно.

«Что ж, в Лондоне мало кого удивишь необычной внешностью».

Гермиона не могла сдержать чувство гордости, что ее увидят с таким мужчиной. Она пересекла улицу и улыбнулась, глядя ему в глаза:

Мистер Малфой.

Ничего не ответив, он улыбнулся в ответ, а потом повернулся и двинулся от министерства прочь. Гермиона пошла рядом.

Я решила, что мы пойдем в ресторан, в который я хожу с моими магловскими друзьями. Многие из них работают в Лондоне, и я снова, после всех этих лет, начала видеться с некоторыми из своих одноклассников.

Малфой скучающе поднял бровь.

Она улыбнулась его предсказуемости, и продолжила:

В этом ресторане довольно часто можно увидеть политиков, актеров или каких-то других известных личностей. Считается, что это довольно интересное место.

Считается маглами, мисс Грейнджер! Неужели я похож на человека, желающего обедать, таращась на каких-то не совсем адекватных и важничающих магловских знаменитостей? категорично заявил Малфой, останавливаясь и поворачиваясь к Гермионе.

Но та устояла, не пропуская удар.

О, я не знаю, мистер Малфой Хотя основываясь на том, как ведете себя сейчас, вы отлично впишетесь в эту компанию, она мысленно улыбнулась, намеренно не глядя на него.

Что ж, в таком случае, мне нужно постараться стать еще больше похожим на волшебника.

Когда Гермиона все-таки взглянула, то увидела, как по его губам скользнула добродушная ухмылка.

Они неспешно шли по городским улицам, и по пути Гермиона

ненавязчиво указывала на все, попадающиеся им навстречу, известные ориентиры. Люциус намеренно симулировал незаинтересованность, но его случайные комментарии давали понять, что он достаточно хорошо знает и географию Лондона, и историю знаменитых зданий и памятников.

О, Господи, мистер Малфой, слегка поддразнила его Гермиона. Если вы продолжите в том же духе, то боюсь, в моих обучающих задумках не останется никакого смысла. Вам и так, кажется, уже известно все, что должны знать о маглах!

Мисс Грейнджер, Люциус привычно растягивал слова. Мы живем в очень многослойном мире. И мне кажется, опасно и глупо быть совершенно неосведомленным о чем-то, что в один прекрасный момент может оказаться тебе нужным. Не находите? Или я похож на глупца?

Их подшучивание было восхитительно, и Гермиона чувствовала себя опьяненной таким естественными и безобидным общением с ним.

Большинство прохожих, попадавшиеся им навстречу, без стеснения разглядывали Люциуса, особенно женщины, которые совершенно откровенно пялились на него, а некоторые даже пытались поймать его взгляд и кокетливо улыбались. Гермиона то и дело чувствовала приступы болезненной ревности, но заметив, что Малфой никак не реагирует на эти авансы, немного успокоилась и ревность потихоньку уступила место гордости.

А находились и женщины, что сопровождали свои кокетливые улыбки Люциусу высокомерными взглядами на Гермиону.

Перебьешься Он со мной, невольно прошептала она про себя несколько раз.

Достигнув ресторана (шикарного, но не помпезного здания на улице Стрэнд), Гермиона расслабилась, узнав, что свободный стол для двоих можно получить без проблем. Она волновалась, что ресторан будет заполнен, и тогда будет выглядеть перед Люциусом идиоткой, но их провели к уединенному столику в углу зала. Метрдотель поначалу несколько недоуменно взглянул на Малфоя, однако впечатленный его солидностью, почтительно подал меню.

«Да уж Производить впечатление Люциус Малфой умел всегда».

Несколько мгновений они молчали, прежде чем Люциус заговорил:

А ваши магловские друзья в курсе, что дружат с настоящей ведьмой? он не поднял глаз, продолжая просматривать меню.

Нет, они ничего об этом не знают. Думают, что я все та же старая добрая Гермиона Грейнджер, лохматая заучка, вечно сидевшая на первой парте с вытянутой рукой. Я не хотела бы волновать их реальностью моей жизни. Поэтому сказала, что занимаюсь кое-какими исследованиями в одном из закрытых институтов. Они знают, что у меня есть друг по имени Рон, который работает спортивным тренером. Но не знакомы с ним. Так что я фактически ни в чем не соврала

О, да Просто не сказали всю правду, усмехаясь, закончил за нее Малфой.

Согласна, но это же никому не повредило, подытожила Гермиона, определившись с выбором. Я буду утиную грудку. Не хотите выпить вина?

Хочу, но, если не возражаете, закажу его сам, Люциус коротко взглянул на официанта, и тот сразу же подошел к ним.

Усмехнувшись краешком губ, Гермиона отметила про себя, что с ней или другими посетителями маглами это случалось достаточно редко.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке