Lady Rovena - Семейная реликвия

28 страниц
читать Семейная реликвия
Lady Rovena
Шрифт
Фон

Семейная реликвия

Переведено на русский язык: Lady Rovena

Ссылка на оригинал: https://archiveofourown.org/works/19759018/chapters/46771147

Фандом: Гарри Поттер

Персонажи: Гермиона Грейнджер/Люциус Малфой

Категория: Гет

Рейтинг: R

Жанр: Романтика

Размер: Миди

Статус: Закончен

События: ПостХогвартс, Волдеморт побежден

Предупреждения: ООС

Благодарности: Автору и, конечно же, моей драгоценной бете.

Страница произведения: https://fanfics.me/fic139412

Глава 1. Интересное открытие

Достав из кармана маленький золотой ключ, она сунула его в замок, как ее сразу же охватила какая-то волна грусти. Бабуля в самом деле была той, по кому она реально скучала. Она была крошечной женщиной со сладкой улыбкой и мягкими золотистыми глазами, которая всегда пахла розовой водой и мятой, ее бабушка всю жизнь казалась именно такой. Давнишняя потеря мужа, ранняя смерть дочери от лейкемии, а потом и смерть сына с женой родителей Гермионы в автомобильной аварии на проселочной дороге во время сильной летней бури; все несчастья казались больше, чем человек должен был суметь вынести. Но бабушка всегда оставалась стойкой, сильной и улыбалась, несмотря на все удары судьбы. Теперь ушла и она, и у Гермионы не осталось никого, кроме небольшой горстки далеких троюродных братьев. Это было всем, что осталось от немалой когда-то семьи Грейнджеров.

Она толкнула дверь, и ее сразу же охватило знакомым ароматом дома бабушки, а теперь ее дома; ванилью и древесным воском теперь смешанным с несвежим, пыльным запахом самого дома, запертым в течение нескольких месяцев. Она потянулась к выключателю на стене, надеясь, что коммунальщики все же восстановят электричество, как она и просила. К счастью, тусклые лампы, разбросанные по всей комнате, тут же ожили, одна из них короткое время помигала, а затем погасла, когда нить перегорела, и лампочка потухла окончательно.

Гермиона огляделась вокруг в этой старой, но ухоженной обстановке, усеянной различными безделушками. Мелкий слой пыли покрывал все, включая покрытые царапинами паркетные полы, которые ее бабушка всегда содержала натертыми до блеска воском.

Как думаешь, здесь найдется что-нибудь пожрать?

Когда в дом за ней вошли Рон и Гарри, Гермиона оглянулась через плечо. Она была настолько погружена в свои мысли, что совсем забыла об их приходе сюда.

Ничего съедобного нет, сказал Гарри, оглядываясь по сторонам. Его взгляд упал на Гермиону, и он уловил в глазах грустинку. Ты в порядке?

В полном порядке, Гарри, тихо ответила она. Я знала, что этот день когда-нибудь наступит. Бабушке было девяносто четыре года, она заслужила наконец-то отдохнуть.

Милая старушка, заметил Рон, слегка кивая головой. Помнится, она пекла самые вкусные имбирные пряники!

Ты когда-нибудь думал о чем-то, кроме еды? со смехом спросил его Гарри. Он обратил внимание на Гермиону и поинтересовался: Ну, что, какие у тебя планы?

Разбирайте все, уменьшайте, упаковывайте и двигайте к выходу,

лаконично ответила она. Ребята, надо позаботиться о мебели, сложить все фотографии и все, выглядящее важным в коробку, а остальное я пожертвую на благотворительность.

Смотри, Гарри! Она оставляет всю тяжелую работу нам, с усмешкой сказал Рон. Ох уж эта ее властность вот почему мы в итоге развелись.

Нет, мы развелись потому, что нам лучше было остаться друзьями, а не любовниками, усмехнулась Гермиона. Она была счастлива, что смогла расстаться после пяти лет брака, оставаясь по-прежнему хорошими друзьями.

Ну, если это то, во что тебе хочется верить, тогда вперёд, смеясь, сказал Рон, пододвинувшись к ней и слегка приобняв. В конце концов, мы здорово покувыркались, пока нам это не надоело, он комично подвигал бровями, и Гермиона засмеялась и оттолкнула его.

Давай принимайся за работу. Я не хочу торчать здесь несколько дней! И скажите, когда будете разбирать подвал. Я спущусь посмотреть, что в нем.

Поднимаясь по скрипучей старой лестнице, она уже была рада, что мальчики сейчас с ней. Если бы их не было, чтобы хоть как-то развеселить, она наверняка бы оказалась бы охвачена грустью и тоской по бабушке. На верху лестницы Гермиона направилась к необычайно маленькой двери в конце коридора. Она пугала ее еще в детстве. Непохожая на остальные двери в доме, высокие и стройные, эта была низенькой и приземистой, Гермиона всегда чувствовала, как будто за ней находится что-то странное.

В этой старой каморке нет ничего необычного, Гермиона, говорила ей бабушка. Но я понимаю, меня тоже всегда пугал чердак, еще с тех пор, как сама была девушкой.

Дом передавался из поколения в поколение и имел большую историю. Он пережил войну, оставаясь приютом для их семьи, и был переполнен воспоминаниями, счастливыми и грустными. Когда Гермиона открыла дверь и начала подниматься по лестнице, она подумала, какие воспоминания она оставит в этом старом загородном доме, когда войдет в него и сделает дом своим.

На вершине лестницы она вкрутила лампочку, свисающую с одинокого шнура. Чердак был заполнен какой-то старой мебелью, игрушками и ящиками. С тяжелым сердцем Гермиона начала бегло осматривать пожитки чердака, откладывая вещи в сторону и мысленно помечая, что оставить, что пожертвовать, а что может подойти и для аукциона. Она полезла за сумкой, которую забыла на лестнице, и расширила несколько коробок изнутри. Начинался утомительный процесс вытаскивания вещей, заглядывания внутрь и сортировки, прежде чем уменьшать предметы, помещая их в соответствующую коробку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора