Lady Rovena - Познавая прекрасное стр 184.

Шрифт
Фон

Осторожно разглядывая гостей, Гермиона обнаружила нескольких малознакомых коллег из Министерства магии, но, к счастью, ни Гарри, ни кого-нибудь из семейства Уизли пока не увидела. Однако она вдруг

дотронулась до рукава Люциуса.

Ого Смотри, по-моему, там стоит мистер Тримблворт!

Хм надеюсь, наша маленькая шутка не сильно расстроила его на днях, с сардонической усмешкой заметил Люциус.

Нет-нет Думаю, старичок по-прежнему понятия о ней не имеет, так же, как и о наших отношениях, улыбнулась Гермиона и почувствовала, что рядом кто-то стоит, а обернувшись, увидела Полумну Лавгуд. Которая, впрочем, как обычно, вид имела весьма загадочный и отстраненный от сует этого бренного мира. Просияв от радости, Гермиона обняла давнишнюю приятельницу. Луна! Сто лет тебя не видела Бог мой, ну год то точно! Как твои дела? Честно сказать, так рада с тобой встретиться.

О-о привет, Гермиона Я была очень загружена, хотя тоже рада повидаться. Видишь ли, я занималась кое-какими исследованиями, касающихся поведения волшебников и волшебных существ в периоды летнего и зимнего солнцестояния. Очень большой и интересный проект. Интересный и экстраординарный. Не знаю, известно тебе или нет, но именно в эти дни зачато множество детей-волшебников, гораздо больше, чем в любые другие. А я же решила отправиться в Арктику, чтобы исследовать поведение мифических существ под воздействием полярных сияний. Оно действительно меняет их и очень сильно: они начинают вести себя совершенно не характерно, порой даже самые агрессивные вдруг становятся довольно спокойными, почти ручными, голос Полумны звучал так неспешно и размеренно, будто она убаюкивала кого-то доброй милой сказкой.

С вежливым, но слегка недоуменным вниманием слушая Полумну (все-таки зачастую та рассказывала очень интересные, хотя и не совсем понятные вещи), Гермиона не могла не удивляться ее безмятежному спокойствию.

«Она ведет себя как ни в чем не бывало... Как будто я не бросила несчастного Рона. Как будто у меня нет скандальных отношений с печально известным Люциусом Малфоем. В доме которого сама Полумна, кстати, томилась в плену не один день и даже не один месяц откровенно удивлялась она, не зная, что и делать. Стоит ли мне представлять их друг другу? Черт! Ну что за глупости?»

Однако размышления ее оказались прерваны самой Полумной, которая закончила свой рассказ о путешествии в Арктику, перевела взгляд на Люциуса и совершенно спокойно произнесла:

Добрый вечер, мистер Малфой. Как ваши дела?

От неожиданности Гермиона даже вздрогнула и инстинктивно повернулась к Люциусу, очень уж хотелось увидеть его реакцию. Тот сразу же отозвался и сделал это, надо сказать, вполне приветливо:

И вам доброго вечера, мисс Лавгуд. Спасибо, хорошо. А ваши?

Хм И мои очень неплохо. Кажется, мы не виделись с тех пор, как я была вашей пленницей в Малфой-мэноре

Гермиона невольно напряглась, но слова Луны прозвучали вполне естественно. Таким же тоном мисс Лавгуд могла бы сказать что-то вроде: «Мы не виделись со времен того пикника на пляже».

Она заметила, как губы Люциуса дрогнули в намеке на улыбку.

Вы абсолютно правы, ответил он Полумне.

А та, заметив изменившееся лицо Гермионы, пояснила:

Все, что было, это было давно, и я действительно не видела мистера Малфоя все эти годы, она снова повернулась к Люциусу. Мне казалось, что вам не нравилось то, что происходило тогда в вашем доме. Я права, мистер Малфой? Просто я чувствовала ваше отвращение к происходящему а еще страх. За сына и жену.

Во внимательном взгляде Люциуса мелькнуло нечто, очень похожее на уважение.

Я поражен вашей проницательностью, мисс Лавгуд.

А Луна продолжила с еще более мечтательным выражением лица:

Не сказать, чтоб это приятные воспоминания, но, наверное, то время зачем-то было мне дано, а значит, было полезно она снова повернулась к Люциусу: Надеюсь, Малфой-мэнор смог восстановиться.

Некоторое время Люциус продолжал всматриваться в ее лицо, но потом ответил:

Пока не до конца. Но процесс идет.

Это хорошо. У вас замечательный дом. Что ж Гермиона, мистер Малфой, я должна покинуть вас, до свидания, Полумна улыбнулась сразу обоим и отошла.

Приоткрыв рот от изумления, Гермиона взглянула на Люциуса. Сказать, что поведение приятельницы по отношению к Малфою потрясло ее означало бы не сказать ничего. Тем более с учетом их весьма сложного общего прошлого, а именно: пребывания Полумны в Малфой-мэноре как пленницы, которое продлилось несколько месяцев. Во взгляде Люциуса тоже мелькнуло крайнее удивление, но потом он повернулся к своей спутнице.

Очень необычная девушка

Согласна, Луна необыкновенная! А еще она очень щедра душой.

Да, я заметил.

Короткий разговор с Полумной странно взбодрил Гермиону, и она потянула Люциуса дальше. А уже скоро оказалась

ошеломлена количеством людей, желающих пообщаться с ним. Волшебники и волшебницы, имеющие отношение к Министерству магии и не имеющие к нему абсолютно никакого отношения, старые и молодые все они останавливали Люциуса Малфоя чуть ли не на каждом шагу, затевая с ним беседы на самые разнообразные темы. И он вступал в эти беседы, продолжая их легко и непринужденно, чем поражал Гермиону еще сильней, ведь такого Люциуса Малфоя она не знала совершенно. Уже скоро Гермиона даже поймала себя на мысли, что ужасно гордится им, гордится его эрудицией, его умением общаться, в конце концов, его осведомленностью по весьма и весьма широкому кругу вопросов.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Детка
1.6К 38