И Гермиона разрыдалась, вот только теперь уже по совсем другой причине. Смущенная донельзя, она пыталась остановиться, но получалось у нее из рук вон плохо. Поэтому, выскользнув из постели, быстро прошла в ванную, не желая пугать его своей внезапной и необъяснимой истерикой.
Быстро приняв душ, она вернулась в комнату и молча оделась, краем глаза замечая, что Люциус неотрывно следит за ней взглядом. А когда уже оказалась готова уйти, он поднялся с постели.
Ты будешь завтракать? Я спущусь с тобой.
О, нет. Только перехвачу на кухне тост. Мне действительно пора.
Придя в себя, Гермиона уже была готова окунуться в привычные обязанности. На секунду ее кольнуло чувство стыда по отношению к Рону. Но лишь на секунду. Осознание любви к Люциусу Малфою и того, что никто и ничто не в силах изменить этого, придало сил. Приблизившись к нему, она поднялась на носочки и нежно коснулась губами щеки.
Я должна идти. Увидимся вечером. Чем ты планировал заняться сегодня?
С утра увидеться с управляющим имением, а днем у меня назначена встреча с одним из партнеров по бизнесу.
С партнером по бизнесу? На самом деле Гермиона была очень рада, что он чем-то занят и даже, похоже, увлечен, но вдруг поймала себя на мысли, что ничего не знает о том, чем занимается Люциус. Какие ведет дела. С кем общается. И поняла, что это ей тоже очень и очень интересно.
Чмокнув его в щеку еще раз, она спустилась вниз и уже совсем скоро собралась уходить. Однако не успела подойти к входной двери, как Малфой появился на лестнице, уже полностью одетый, и даже в мантии. Гермиона замерла на пороге, не смея приблизиться и справедливо опасаясь, что в этом случае их прощание опять затянется надолго.
Ладно Мне пора. До встречи! она собралась с духом и, подойдя ближе, легонько поцеловала его в губы и уже хотела отстраниться, как оказалась крепко схвачена в кольцо мужских рук и прижата к его телу.
С легкой надменностью Люциус взглянул на нее сверху вниз.
Не задерживайся сегодня с делами. Я заберу тебя после работы.
Сердце радостно подпрыгнуло от этой его властности: спокойной, будто разумеющейся само собой. Гермиона широко улыбнулась:
Зачем?
Люциус слегка поджал губы и задумался, словно сомневаясь, отвечать ей или нет.
Сначала поужинаем, а потом направимся в театр.
Да ну? Неужели в магловский? не удержалась от иронии Гермиона, но, увидев с сарказмом приподнятую бровь, тут же осеклась. Прости! Ты же знаешь, что на самом деле я очень радуюсь, когда ты
Слегка пристыженная, она не договорила и облегченно выдохнула, увидев у него на губах довольную улыбку. Отстранившись, волшебница уже подошла к двери, но не смогла удержаться от вопроса:
А что за спектакль будем смотреть?
Пьесу Шекспира, идущий следом Малфой потянулся и открыл входную дверь.
Какую именно? она уже вышла на крыльцо и слегка обернулась в ожидании ответа.
Люциус наклонился, чтобы еще раз коснуться ее губ коротким поцелуем, потом многозначительно ухмыльнулся и снова взглянул на нее сверху вниз.
«Укрощение строптивой». Очень актуально для нас, не находишь?
Гермиона приоткрыла рот в притворном возмущении.
Увидев это, Малфой улыбнулся, высокомерно протянул:
Итак, до вечера, и закрыл за нею дверь.
40. Просто жизнь
Придя на работу в самом что ни на есть отличнейшем настроении, Гермиона какое-то время занималась делами, пока легкими угрызениями совести не кольнула мысль о Роне. Подумав о том, что вчера ему пришлось очень нелегко, она решила отправить сову с запиской к своему лучшему другу Гарри Поттеру, в надежде узнать, все ли в порядке с ее бывшим парнем, а заодно и ненароком выяснить: а не обиделся ли на нее за приятеля и сам Гарри.
Зная, что он где-то поблизости, ответ Гермиона надеялась получить уже совсем скоро, но даже те полчаса, что провела в нервозном ожидании,
заставили внутренности тревожно и неприятно сжиматься от страха перед неизвестностью. А когда в раскрытую дверь кабинета впорхнула сова, волшебница невольно вздрогнула и дрожащей рукой потянулась к клочку пергамента, привязанному к лапке птицы. Быстро отвязав послание, она сразу же развернула его.
«Дорогая Гермиона, не переживай. Мы отправились к нему сразу же после твоего ухода. Думаю, тебе понятно, в каком состоянии он встретил нас. Конечно же, Рон чертовски расстроен, но страшного ничего не произошло. Мы проболтали всю ночь, и надеюсь, что хотя бы немного отвлекли и успокоили его. А может, даже помогли в чем-то разобраться. Во всяком случае, утром он вел себя уже по-другому. Джинни на несколько дней осталась с ним, но мне кажется, что Рон собирается на какое-то время перебраться в Нору, и, наверное, это будет правильно.
Надеюсь, что у тебя все хорошо, и еще надеюсь, что ты поделишься со мной любыми проблемами, если они вдруг возникнут.
И не вздумай предположить, что из-за всей этой кутерьмы я стал любить тебя меньше.
Пока. Удачи тебе.
Г. Поттер».
Вдумчивое и спокойное письмо Гарри заметно ослабило мучительную напряженность, и Гермиона с облегчением выдохнула.
«Ну вот Спасибо, друг! Теперь я смогу по-настоящему спокойно заняться работой».
В обед она как обычно направилась в свое любимое кафе и, неспешно перекусывая, начала размышлять о предстоящем вечере и о спектакле, на который собрался отвести ее Люциус Малфой. На самом деле «Укрощение строптивой» еще с юности была одной из любимых пьес Гермионы, тем более что в ней, пусть и архаично, но затрагивались достаточно сложные вопросы отношений между мужчиной и женщиной, как между доминирующим началом и началом, вынужденным подчиняться. Постановка, упомянутая Люциусом, была достаточно свежей и неплохо принятой как публикой, так и театральными критиками, и поэтому Гермиона ожидала вечера с легким нетерпением, желая увидеть этот спектакль. А еще ей так хотелось пойти куда-нибудь с Люциусом. Вдвоем.