Аллингем - Загадка Мистери Майл стр 27.

Шрифт
Фон

Вы не знаете, сколько переживаешь волнений, когда влюблен, сказала она, вдруг покраснев.

Кэмпион подошел к лифту. Он с достоинством влез в него и уселся. Вид у него был комичный: колени под самым подбородком.

Надеюсь, вы в точности выполните мои инструкции, юная леди, сказал он и задернул занавеску.

20. Профессионалы

Номер 12А оказался угловым домом. Кэмпион посмотрел направо и налево. Не видно было ни души. Он толкнул дверь и вошел в проход. Пахло сыростью и кошками. Перед ним белело пятно света. Это был малюсенький, крайне запущенный дворик. Он остановился у грязной узкой лестницы. Здесь запах был еще более сильным и смешивался с другими, не менее отвратительными. Кэмпион осторожно поднимался по лестнице, стараясь не касаться перил. Когда он добрался до верхнего этажа, то услышал голос, который невозможно было не узнать. Это был голос Тоса Кнэпа.

Мама, освободи кровать для мистера Барбера. В углу он не смотрится счастливым.

Кэмпион подождал и тихонько свистнул. Дверь открылась сразу же, и навстречу ему вышел Лаг. Он был еще более мрачен, чем прежде, и глядел на Кэмпиона оценивающе.

Думаешь, что ты очень умный, если ввязываешься в такое грязное дело? А кого ты держишь около себя? Двух здоровенных непрофессионалов и кого-то из магазина по продаже ковров. Парень, ты должен понимать, что здесь будет происходить Не опирайся о стену, торопливо добавил он. Это мне приходится следить

за твоей одеждой, не забывай.

Послушай, мягко сказал Кэмпион. Ты смотришь за мной, как за малым ребенком, и это действует мне на нервы. Зачем ты связался с Кнэпом, когда я приказал тебе не делать этого.

Я связался с ним до того, как ты сказал, без тени смущения парировал Лаг. Давай позовем лучше Тоса и поговорим в соседней комнате. От твоей уверенности, что все идет прекрасно, меня тошнит.

Не дожидаясь ответа, он просунул голову в дверь и издал нечленораздельный звук. Тотчас появился Кнэп.

Привет, Берти, радостно сказал он. У нас здесь хорошая компания. Моя старая Ма говорит, что ей кажется, будто все её сыновья собрались вокруг нее.

Лаг поднял руку:

Хватит трепаться! Пошли в другую комнату, Тос, надо поговорить.

Хорошо, Кнэп открыл дверь второй комнаты. А здесь моя мастерская. Приятное местечко, не так ли?

Комната, в которую они вошли, была примерно в десять квадратных футов, с низким потолком и такая же грязная, как и подходы к ней. Два длинных стола были завалены наушниками, проводами, электрическими розетками, самодельными выключателями и еще множеством всякой всячины, связанной с хобби Кнэпа.

Вот, пожалуйста, сказал он, обводя рукой вокруг. Все это дано мне правительством как признание моей добросовестной службы. Здесь есть даже старый телефон с колокольчиком интересная реликвия.

Прекрати свои воспоминания, сказал Лаг. Ты то? Адмирал в отставке? У нас дело, и я ожидаю неприятностей. У тебя дом номер 12А. На самом деле должен быть номер 13.

Заткнись! неожиданно вспылил Кнэп. Тринадцатый номер вверх по улице.

Я слышал, что в соседней комнате Барбер, сказал Кэмпион. Какие у тебя виды на него?

Я притащил его сюда, так как полагаю, что его машина может пригодиться, если нам надо будет смываться. Когда имеешь дело с джентльменом, самому приходится быть джентльменом, поэтому я познакомил его с мамой, и чувствует себя не очень счастливым, но под маминым присмотром будет вести себя тихо. Мама у меня

Да прекрати ты, сказал Лаг. Кого, черт возьми, это интересует?

Кнэп снова вспылил, но взял себя в руки.

Залезай на эту скамейку и посмотри в окно, обратился он к Кэмпиону. Ты видишь, где мы находимся? Нет? Это угол дома на Беверли Гарденс. Теперь посмотри дальше, только осторожно. Отклонись назад, чтобы тебя никто не заметил. Теперь ты видишь дом с синими портьерами на верхнем этаже? Вот этот дом нам и нужен. Туда не трудно влезть. Вон видишь выступ снаружи, по нему мы дойдем до того места, где можно влезть на плоскую крышу. Мама проделывает это с легкостью, значит, вы тоже сможете. Кроме того, я захвачу лестницу. Надо только надеть резиновую обувь. У нас ее достаточно.

Я принес свою обувь, сказал Лаг, доставая из коричневого бумажного пакета пару странного фасона башмаков.

Кнэп посмотрел на него с насмешкой.

Ты собираешься надеть это старье? Я таких не видел с тех пор, как сосал соску!

Считаешь себя очень умным, да? спросил Лаг. Они перешли ко мне по наследству, вот какая это вещь!

Кэмпион отвернулся от окна.

Когда начнем? спросил он. Как только стемнеет? Примерно около половины одиннадцатого?

Да, примерно, ответил Кнэп.

Я думаю, нам лучше присоединиться к леди, сказал Кэмпион. Вот что я скажу тебе, Кнэп. Эти два парня в соседней комнате очень заинтересованы в девушке, поэтому не позволяй им делать глупости.

Само собой, сказал Кнэп. Но, судя по их реакции на мой план действий, они показались мне вполне разумными. Не впервой нам обделывать такие дела, Берти! Лаг, ты помнишь тот дом в Чизвике?

Лаг издал звук, похожий на хрюканье, а Кэмпион направился в другую комнату.

С первого взгляда было понятно, что атмосфера благополучия, на которую намекал Лаг, была кажущейся. Несмотря на жару, окна были закрыты, а на газовой плитке что-то кипело в кастрюле. Комната была полна табачного дыма. Разбросанное грязное белье ожидало стирки. Большая металлическая кровать занимала целый угол, кровать поменьше частично загораживала дверь, а весь гардероб матери и сына был развешан вдоль одной из стен.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке