Шрифт
Фон
(Возвысив голос.) Полковник ГеннингсФельдмаршал(прежним голосом) (Останавливается.) (Возвысив голос.) Граф ТруксФельдмаршал(Останавливается.) Граф Трукс(пишет) Фельдмаршал(Продолжает.) Гайдук(входит) Дамы подымаются. Курфюрст(также подымается) ГайдукУезжающие прощаются с курфюрстом. Фельдмаршал(тоном диктовки) (Оторвавшись от диктовки.) Гогенцоллерн(вполголоса) Принц Гомбургский(вздрогнув от неожиданности) ГогенцоллернПринц Гомбургский(Краснеет. Берет карандаш и книжку, пишет.) (Останавливается.) ГольцПринц опять бросает взгляд в сторону дам. Гольц(пишет) Курфюрстина кутает принцессу платком. Принцесса, собираясь надеть перчатки, оглядывается, чего-то ища. НаталияВсе втроем оглядываются Курфюрстина(принцессе) НаталияКурфюрстНаталияКурфюрст(названной фрейлине) Наталия(громко, вслед) (Вынимает перчатку из-под колета.) (Продолжает.) Принц ГомбургскийГольц(пишет) ФельдмаршалПринц Гомбургский(Роняет вместе со своим носовым платком перчатку. Платок тотчас подымает, а перчатку оставляет лежать так, что каждый может ее видеть). Гогенцоллерн(вполголоса) Принц ГомбургскийГогенцоллернПринц Гомбургский(Берет снова в руки карандаш и книжку.) Фельдмаршал (продолжает) Принц Гомбургский(ротмистру Гольцу, тайком, заглядывая в его запись) ГольцГольцФельдмаршал(Пишет.) (Останавливается.) Курфюрст(Собирается уходить с курфюрстиной и принцессой.) Курфюрстина(в ответ офицерам, чинно прощающимся с ней) Фельдмаршал также прощается с ней. (Придворному.) ПридворныйКурфюрстНаталияПринц ГомбургскийНаталия(Надевает ее.) Курфюрст с дамами уходят. Фрейлины, придворные и пажи вслед за ними. (Делает вид, что пишет.)
Фон Геннингс!»
Здесь! (Пишет.)
«Который, волей князя,
Командует сегодня правым флангом,
Старается с лощины обойти
Врага на левом фланге и немедля
Развертывается у трех мостов
У трех мостов, где вместе с графом Труксом»
Граф Трукс!
Я здесь!
«Где вместе с графом Труксом
Успевшим против Врангеля меж тем
Уставить батареи»
«Батареи»
Вы написали?
«Должен тот же час
Гнать вражеские части в глубь болот,
Лежащих у него за правым флангом».
Сударыня, карета ждет у входа.
Фельдмаршал
«Принц Гомбург»
А Рамин готов?
Так точно.
На лошади давно уж ждет внизу.
Граф Трукс(пишет)
«лежащих у него за правым флангом».
«Принц Гомбург»
Где принц Гомбург?
Артур!
Здесь
Ты в памяти?
Что маршал мне прикажет?
Фельдмаршал
«Которому светлейший князь опять
Вверяет честь, как в утро Ратенова,
Командованье конницей его
Полковнику Коттвицу не в обиду,
Которому с советом быть при нем»
Ратенов город в Бранденбурге на реке Гафель. В 1675 году, незадолго до битвы при Фербеллине, здесь была одержана победа над шведами. Войсками курфюрста в этой битве командовал фельдмаршал Дерфлингер.
(Вполголоса, ротмистру Гольцу.)
Где Коттвиц? В замке?
Нет, мой генерал.
Я послан им присутствовать на чтенье
И за него записываю план.
Фельдмаршал (продолжает)
«Становится, имея правый фланг
Противника все время пред собою,
У въезда в деревушку Гаккельвиц
Вдали от орудийного пристрела».
«Вдали от орудийного пристрела».
Курфюрст(подходит к ней.)
В чем дело, деточка?
Ты что-то ищешь?
Куда перчатка делась, не пойму.
Курфюрст((фрейлинам)
Красавицы! Позвольте утрудить вас.
А что в руке ты держишь?
Эта с правой.
А левой нет.
Скорей всего осталась
В опочивальне.
Дорогая Борк
Скорей, скорей! Спешите!
На камине!
Фрейлина уходит.
Принц Гомбургский(про себя)
Творец небесный! Верно ли слыхал?
Фельдмаршал (смотрит в бумагу, которую держит в руке)
«Вдали от орудийного пристрела.
Их светлость, принц»
Она перчатку ищет! (Смотрит попеременно то на перчатку, то на принцессу.)
Фельдмаршал
«По точной воле нашего главы»
«По точной воле нашего главы»
«Какой бы оборот ни принял бой,
Не тронется с предписанного места»
Вот случай испытать ее ль перчатка.
Фельдмаршал (с изумлением)
Чем занята их светлость?
Артур!
Здесь!
Ты помешался?
Что прикажет маршал?
Фельдмаршал с минуту вопрошающе смотрит на него. Пауза.
Гольц(дописав до конца)
«Не тронется с предписанного места»
«Пока, теснимый Геннингсом и Труксом»
Кто? Гольц милейший! Я?
Принц Гомбургский
«Ни с места» это мне?
Ну да!
Готово?
Принц Гомбургский(громко)
«Не тронется с предписанного места»
Фельдмаршал
«Пока, теснимый Геннингсом и Труксом
Не врежется в свой правый фланг, сломясь,
Разбитый неприятель левым флангом
И кинется толпой бежать к болотам
Что, собственно, и входит в наши планы,
Где он и будет нами истреблен».
Пажи, светите! Дамы, дайте руки!
Фельдмаршал
«Тогда он даст приказ играть фанфару».
Прощайте, господа. Не отвлекайтесь.
Курфюрст(внезапно останавливается)
Глядите-ка! Принцессина перчатка!
Возьмите с полу!
Где?
Да на полу!
У ног кузена!
Принц Гомбургский
Как? Так это ваша?
Благодарю, мой принц.
Так это ваша?
Моя. Как раз которой не хватало.
Курфюрстина(принцу, удаляясь)
Прощайте, принц. Счастливо оставаться.
Всех благ. Удач. Здоровья. Постарайтесь,
Чтоб радостно и скоро нам свидаться.
Принц Гомбургский(с минуту стоит, как громом пораженный, потом радостно возвращается в кружок офицеров)
«Тогда он даст приказ играть фанфару».
Фельдмаршал (смотрит в свою бумагу)
«Тогда он даст приказ играть фанфару.
Однако курфюрст, с тем чтоб тот удар
Нечаянно не выпал слишком рано»
Шрифт
Фон