Майкл Колман - Тайна пропавшей акварели стр 4.

Шрифт
Фон

Все, что ль? Никаких имен?

Никаких имен, огрызнулся клиент. Хорош, парень, вяжи базар. Давай передавай.

Послание оказалось кратким. Установив курсор на нужную строку бланка, Митч отпечатал:

ВОДА И ПТИЧЬЯ ПЕСНЬ БЕЗ САМОГО НАЧАЛА,

НАДЕЖНЫЙ СЕЙФ, ДОРОГА ОТ ПРИЧАЛА

Готово,

сообщил Митч.

Мужчина испустил вздох облегчения.

Сколько оно будет идти?

Митч приподнял брови. «Неужто этот тип не знает НИЧEГОШEHЬKИ?!» Быстро войдя в почтовый ящик «СТАРта», он продемонстрировал результаты работы.

Оно уже там, Митч показал мужчине его собственное сообщение в очереди. Видите? Раз мы можем его прочесть, то и любой другой, кто подключен к этому сайту, тоже сможет его прочесть.

Хорошо, хорошо. Выудив десятидолларовую купюру, мужчина сунул ее Митчу в ладонь. Спасибо, парень.

И скрьmся настолько быстро, что Митч даже не успел поблагодарить, а кoгдa мистер Левин секунд через пять с пыхтением вошел с улицы, посетителя уже и след простыл.

Яхт-клуб Мюррей-Коув, Нью-Йорк

10:32

Митч стрелой пронесся по Веси-стрит и вырвался на Мюррей-авеню. Слева над ним высились небоскребы-близнецы Центра всемирной торговли, возносящиеся над землей на целых четыреста метров самые высокие строения в Нью-Йорке.

Но Митч их даже не заметил. Внимание его было целиком и полностью приковано к видневшемуся впереди лесу мачт в яхт-клубе Мюррей-Коув. Интересно, которая из них принадлежит «Игровой зоне»?

У входа в яхт-клуб бурлила толпа. Кто-то входил, кто-то выходил. У многих зрителей на шеях висели фотоаппараты, как и у Митча. Проталкиваясь ко входу, Митч принялся озираться.

Вид изумительный. Водная гладь гавани совсем скрыта рядами белоснежных, сверкающих яхт, вытянувших высокие мачты к голубым небесам. Повсюду слышалось хлопанье фалов веревок, используемых для подъема парусов, о мачты.

Митч двинулся вдоль пирса, высматривая причал 42, оказавшийся в дальнем углу квадратной гавани. По мере удаления от входа толпа все больше редела.

38, 39, причал 40, причал 41.

Митч остановился, чтобы полюбоваться яхтой у причала 41. Она просто-таки сияла выписанным малиновой краской названием «Джимми Первый». Подняв фотоаппарат, Митч навел его на резкость, но тут же опустил на палубу вышел человек.

Крепко сложенный, стриженный «под ноль» моряк помедлил, разглядывая Митча, затем принялся укладывать на палубе брезент. Но Митч чувствовал, что тот продолжает настороженно следить за ним.

У пристани 42 на воде под углом к берегу покачивалась «Игровая зона» боле миниатюрная, чем «Джимми Первый», но Митч все равно решил, что она великолепна. Поднял аппарат, навел на резкость и снял пару кадров.

Огляделся, но никого не увидел. Митч понятия не имел, как выглядит Брэд Стюарт, и не знал, что же делать теперь. Поколебавшись, он сделал шаг к сходням.

Эй, ты! гаркнул вдруг сердитый голос. Куда это ты намылился?

Митч попятился, увидев, что здоровяк с палубы «Джимми Первого» одним прыжком перемахнул на пирс.

Поостынь, сказал Митч бросившемуся к нему здоровяку. Я пришел повидать Брэда Стюарта.

О, а? буркнул Бритоголовый. Как тебя зовут?

Митч Занелли? услышав этот голос, Митч обернулся и увидел, что из кокпита «Игровой зоны» выглянул человек.

Я, со вздохом облегчения сообщил Митч. Вы Брэд?

Ага, улыбнулся тот. Добро пожаловать на борт.

Бритоголовый нахмурился, но Брэд Стюарт крикнул ему:

Все в порядке, Джим! Я его жду. Но все равно спасибо.

Что он там себе про меня вообразил? спросил Митч, взбираясь по сходням. Что я уплыву на закат?

Брэд Стюарт рассмеялся, и по его загорелому, обветренному лицу разбежались мелкие морщинки.

По-моему, на моряка ты не похож, Митч.

Митч поглядел на Бритоголового, топавшего обратно к «Джимми Первому».

А по-моему, он не похож на моряка! Кстати, кто он такой?

Джим Гилрой, пояснил Брэд. И не смотри на внешность, Митч. Он придет в Портсмут раньше меня.

Ага? Значит, он хороший моряк?

У него более крупная и более быстроходная яхта. Но у нас суда разного класса, так что вообще-то мы с ним не соперники, он широко улыбнулся. Будь мы соперниками, он мог и пропустить тебя на «Игровую зону» в надежде, что ты отковырнешь от нее что-нибудь.

Единственное, что я собирался унести это снимки, сказал Митч.

Брэд Стюарт провел его по всей яхте от носа до кормы, показал все закоулки и крохотный камбуз, и спальные каюты. Митч щелкал затвором на каждом шагу.

Ого, да на этой яхте есть все на свете! заметил Митч, увидев что-то вроде небольшой гостиной со скамьями вдоль стен и столом посередине. И даже с картинами на стенах.

Пожалуй. Вот только во время регаты мне не придется посидеть в салоне.

В каком салоне?

Это помещение называется салоном, Брэд широким жестом обвел стены. Когда команда

полностью укомплектована, здесь отдыхают свободные от вахты. А в одиночку я сюда даже не загляну!

Сделав еще несколько снимков, Митч последовал за Брэдом в кокпит, где были установлены весьма впечатляющие навигационные инструменты.

Как я понимаю, вода сюда попасть не может? полюбопытствовал Митч. Я в том смысле, что электроника и вода вещи несовместимые, а вы угодите в самую середку океана!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке