Фо Ань любовался, наслаждался, позволил себе ни о чем не думать, но улица сталась не бесконечной. И он вновь вышел к шуму. Захотелось есть. Фо Ань достал медяк и купил длинную жаренную в жиру булку и горячее, сладкое, соевое молоко. Присел на ближайшую лавку и решил не спеша насладиться скромным
обедом.
Кошелек быстро становился легче, чем пугал юношу, а доставать остатки золота или рисковать продажей украшений он не собирался. Уже понял, что богатство привлекает ненужное внимание, а продажа чего-то ценного и вовсе повесит на него клеймо вора. Нужно было найти работу. Ведь еще неизвестно, сумеет ли По Жуаньсун что-нибудь для него подыскать. Кроме того, оплаченный на постоялом дворе месяц не бесконечен, и лучше бы Фо Аню сразу начать искать посильное по цене жилье.
Юноша определился с планом и тут же почувствовал страх. А как он все это найдет? Он видел доски объявлений, но не мог ничего там прочитать. Как ему искать работу? Подходить и спрашивать? Его и ударить могут, войди он не туда. Да и кем? В доме ненавистного старосты Фо Ань занимался исключительно черной работой: колол дрова, прибирал в сараях, кормил кур да таскал воду из колодца, который сам же прорыл.
Можно попробовать устроиться на поля, но раньше он никогда не работал с землей и растениями. Кто знает, какие там могут ждать опасности. Да и спину юношу свою еще жалко.
Доев булку и выпив все молоко, Фо Ань вернул стакан на прилавок и пошел по незнакомой улице, отмечая на нарисованной в голове карте, где она находится. Торговали и здесь, но куда меньше. Роскошных домов в несколько этажей не наблюдалось тоже. Зато над лавками висели изображения подков, шпилек и прочего, в чем можно было угадать ремесленные дома.
На одной из скромных витрин, Фо Ань увидел квадратный отрез синей ткани. Прошел дальше, увидел еще несколько и рискнул спросить владельца, что это значит.
Работу, строго ответил мужчина с крупными, сильными руками, которые не помещались в рукава и он их просто срезал. Он придирчиво, с прищуром оглядел юношу и, чему-то кивнув, все так же грозно спросил. Работа нужна? Здесь кузница, каждый день требуется много дров, и чтобы кто-нибудь присматривал за печью ночью. Дрова колоть умеешь?
Фо Ань не верил, что ему так свезло, и глупо кивнул в ответ.
Хорошо. Плачу восемь медяков в день за норму. Тех, кто не справляется, выгоняю. За ночь у печи еще четыре медяка, но об этом рано, как будто не привыкший тратить время даром, мужчина кивком пригласил Фо Аня следовать за собой в довольно большой внутренний двор, где уже трудилось три молодых человека. Двое рубили дрова, третий точил косу.
Крупные бревна кузнецу привозили необработанными. С кучей веток и еще живой корой. Наверняка и прочей живностью. Ли Шэн никогда не закупал так много. Но ему было и ни к чему.
Сперва на просушку, мужчина указал на три больших навеса и кликнул того, кто точил косу. Линь Тань выдай ему топор.
Фо Ань и слова не успел сказать, а фронт работы был обозначен.
Вопросы?
Никаких.
Кузнец вновь кивнул.
Если что, обращайся к Линь Таню. Он скажет, чего и куда. Отчеканил кузнец и собрался уйти, даже не спросив имени нового работника, но перед этим взглянул на остальных. Чего глаза вылупили? Вдвоем не справляетесь. Марш работать, а то не заплачу!
Махать топорами стали увереннее. Линь Тань, как и его, видимо, учитель, тоже оказался немногословен. Лишь спросил, умеет ли новенький обрабатывать дерево, прежде чем то нужно будет разделать, после чего показал место и пошел дальше заниматься заточкой, на вращающемся камне впечатляющих размеров и, наверняка, веса.
Фо Ань стянул рубаху, которую не хотел пачкать, и без жалости к собственной персоне принялся за работу. Коллеги изредка на него поглядывали, после чего переглядывались меж собой. Фо Ань если и хотел вникнуть да познакомиться, то просто не нашел на это времени. Он еще никогда не зарабатывал деньги. И восемь медяков за день показались ему достойной платой. Все-таки он узнал относительные расценки на еду в городе.
Тяжелая работа спорилась. Фо Ань давно не разминался и теперь даже радовался нагрузке. Он и сам не заметил, как проработал первую временную стражу. И Линь Тань скомандовал перерыв.
Работники отложили топоры и первыми подошли к Фо Аню.
Ты откуда? Я тебя раньше в лавках не видел, заговорил тот, что повыше, с длинным, малость изогнутым носом. Видимо, не дурак подраться. Меня звать Жэнем, его, он указал на более низкого, но сбитого товарища. Мо.
Меня можете звать Фо, руку Фо Ань не протянул, потому что остальные тоже не стали придерживаться правил знакомства. Я недавно из деревни приехал.
А, протянул Жэнь, то-то так хорошо топором машешь. Не повезло тебе, переехал, а занимаешься тем же. Наверное, о другом мечтал?
Ребята отвели Фо Аня в тень навеса, подальше от взглядов Линь Таня.
Сколько тебе обещал старик за день? Утираясь кончиком узла головной повязки, спросил Мо.
Восемь за день.
Ребята переглянулись.
Что-то не так? Фо Аню не понравились их эти гляделки.
Раньше норма была двенадцать, выпив из ведра воды и плеснув ей на лицо, признался Жэнь.