Дэшилл Хэммет - Сочинения в 3-х тт. Том 2 стр 4.

Шрифт
Фон

Приехав, я увидела Макса Тейлера, которого знала в лицо. Он подошел к дому Дины Брэнд, но внутрь заходить не стал. Постоял и ушел. Затем из дома вышел Дональд и зашагал по улице. Меня он не заметил, да и я не хотела попадаться ему на глаза. Я решила поехать домой, чтобы опередить его. Только я включила зажигание, как раздались выстрелы. Дональд упал. Я выскочила из машины и бросилась к нему. Он был мертв. Я совершенно потеряла голову. Тут появился Тейлер. Он сказал, что если меня здесь обнаружат, то сочтут убийцей, и заставил сесть в машину и ехать домой. По ее щекам катились слезы, а в глазах была настороженность она пыталась понять, как я воспринял ее историю.

Я промолчал.

Вы удовлетворены?

В общем, да, сказал Нунен. Теперь он стоял сбоку от нее. А что вам сегодня говорил Тейлер?

Он уговаривал меня молчать. Голос у нее ослабел и стал каким-то невыразительным. Если кто-нибудь узнает, что мы с вами там были, говорил он, одного из нас, а то и обоих, заподозрят в убийстве, ведь Дональда застрелили, когда он выходил от женщины, которой принес деньги.

А откуда стреляли? спросил шеф.

Не знаю. Я видела только, как Дональд упал.

Стрелял Тейлер?

Нет, быстро проговорила миссис Уилсон. Она приоткрыла рот и положила руку на грудь. Я не знаю. Вряд ли, ведь он сказал, что не стрелял. Я понятия не имею, где он в этот момент находился. Уж не знаю почему, но эта мысль ни разу не приходила мне в голову.

А что вы думаете теперь?

Может быть

Шеф весело подмигнул мне, и не одним глазом, а всем лицом.

Выходит, вы не знаете, кто вам звонил? спросил он, возвращаясь к началу разговора.

Он не назвался.

А по голосу вы не узнали?

Нет.

А какой у него был голос?

Он говорил шепотом, как будто боялся, что его услышат. Я его с трудом понимала.

Шепотом, говорите? Шеф широко разинул огромную пасть, плотоядно сверкнули, утопая в складках жира, маленькие зеленые глаза.

Да, хриплым шепотом.

Шеф захлопнул пасть, разинул ее вновь и веско сказал:

С вами говорил Тейлер

Женщина вздрогнула и перевела широко раскрытые глаза с шефа на меня.

Значит, это был он! вскричала она.

Паршивый либерал.

А Дину Брэнд знаете?

Да, знаю. Мне показалось, что он втянул голову в плечи.

Думаете, она убила Уилсона?

Конечно. Свела с ним счеты.

Значит, не вы?

Мы с ней работали на пару, черт вас побери. Еще вопросы есть?

Есть, но не все сразу. Правды от вас все равно не дождешься.

Я вернулся на Бродвей, сел в такси и назвал адрес: «Харрикен-стрит, 1232».

IV ХАРРИКЕН-СТРИТ

Мне бы хотелось видеть мисс Брэнд, сказал я ему.

Как доложить? осведомился он голосом больного аристократа.

Мое имя ей ничего не скажет. Я по поводу смерти Уилсона.

Да? спросил он, прощупывая меня большими темными глазами.

Я из Сан-Франциско, из детективного агентства «Континенталь». Нас интересует это убийство.

Как это мило с вашей стороны, с иронией сказал он. Заходите.

В гостиной на первом этаже, за столом, заваленным бумагами, сидела молодая женщина. На столе валялись деловые журналы, финансовые и биржевые бюллетени. Заметил я и программу скачек.

В комнате царил полный кавардак. Мебели было много, и вся не на месте.

Дина, этот джентльмен работает в детективном агентстве «Континенталь», представил меня чахоточный. Он приехал из Сан-Франциско в связи с безвременной кончиной мистера Дональда Уилсона.

Молодая женщина встала, отшвырнула ногой валявшиеся на ее пути газеты, подошла и протянула мне руку.

Рост пять футов восемь дюймов, дюйма на два выше меня, широкоплечая, полногрудая. Округлые бедра и большие, мускулистые ноги. Рука, которую она мне протянула, была мягкой, теплой и сильной. Лицо потасканной двадцатипятилетней женщины. В углах крупного, чувственного рта собрались морщинки. Едва заметная сеть морщинок наметилась и вокруг глаз огромных, синих, слегка воспаленных, с густыми ресницами.

Длинные каштановые волосы не расчесаны, пробор неровный, верхняя губа справа накрашена сильнее, чем слева. Платье какого-то нелепого винного цвета, с расстегнутыми пуговицами, чулок на левой ноге поехал.

И это была та самая Дина Брэнд, которая, если верить всему, что мне рассказали, пользовалась невиданным успехом у мужского населения Берсвилла.

Вас его папаша вызвал, дело ясное, сказала она, скидывая со стула кожаные шлепанцы, а заодно и чашку с блюдцем, чтобы я мог сесть. Голос мягкий, ленивый.

Я решил говорить правду:

Меня вызвал Дональд Уилсон. Когда его убивали, я сидел у него дома и ждал его.

Не уходи, Дэн, окликнула она Рольфа.

Рольф вернулся, и Дина опять села к столу. Чахоточный опустился на стул напротив нее, положил худое лицо на худую руку и стал смотреть на меня с полным равнодушием.

Она сдвинула брови и спросила:

Выходит, он догадывался, что его собираются убить?

Понятия не имею. Я так и не узнал, что ему от меня было нужно. Возможно, Уилсон рассчитывал на нашу помощь, ведь он затеял кампанию по очистке города.

Но вы

Знаете, неинтересно быть сыщиком, когда тебе задают вопросы, вместо того чтобы отвечать на них, пожаловался я. Вы же отнимаете наш хлеб.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

БЛАТНОЙ
18.3К 188