Бешеный заметил добычу. Побежал, волоча ноги. Пуля застала его на половине дороги, уронила на влажный от росы асфальт. Гэйб посмотрел на трепыхающееся тело, сплюнул на обочину и вернулся в автобус.
Его подопечные настороженно оглядели его, прильнули к стеклам, но никто ничего не сказал. Только Мэгги попыталась было встать, но сухая крепкая рука миссис Харельсон удержала ее на месте.
- Тшшш, сиди, глупая, - прошипела старая леди.
Габриэль бросил ружье под сиденье водительского кресла, закрыл дверцу, и автобус покатил дальше.
Розовое утро плавно перешло в рыжий жаркий день. Бэйкер сменил Гэйба за рулём.
Габриэль улегся на освобожденном для него заднем сидении, устроив под головой рюкзак с бумагами и уложив на пол верное ружье. Автобус трясло, а на кочках откровенно подбрасывало, но это не помешало Гэйбу почти мгновенно провалиться в сон.
А проснулся он, когда льющийся в пыльные окна свет сделался красным. Автобус тряхнуло так, что он не удержался и полетел на пол, рассадив руку об опору переднего сидения. Автобус встал, как вкопанный. Завизжали женщины, ребёнок надрывно заплакал.
- Бэйкер, какого... - Гэйб встал, злющий, как дьявол, и увидел, что татуировщика за рулём нет, а дорогу им преградил армейский бронетранспортер.
Ещё одна боевая машина стояла на встречной полосе. Автобус окружили люди в форме с автоматами и винтовками. Военные. Чёрные тени от них на алом асфальте казались угрожающе длинными.
Гэйб пошатнулся. Очередное видение накрыло его будто цунами. Огонь, высокий, как деревья, чёрные обожженные камни, чёрное солнце на трепещущей шее...
- Мистер Макинтайр! - выкрикнула миссис Харельсон. - Придите в себя, сделайте что-нибудь!
Гэйб чуть не рассмеялся. Они что, думают, он супермен? Что он может один против закаленных в боях с бешеными солдат армии Канады? Глупые, глупые курицы.
Гэйб наклонился за ружьём и рюкзаком и двинулся к выходу.
- Всем тихо, я поговорю с ними.
- Лэнни уже поговорил, - Мэгги встала, чтобы чем-то помочь или преградить путь, но Гэйб сдвинул её с дороги.
В автобус уже поднимался солдат в летнем камуфляже и с штурмовой винтовкой наперевес.
- Есть тут оружие? - громко спросил он и увидел Габриэля, который поднял руку с ружьём над головой.
- Спокойно, - крикнул он, - спокойно, приятель! Вот моё оружие...
- Брось его! - нервно приказал солдат, наставив на него свою пушку.
- Хорошо-хорошо, - Гэйб стал наклоняться, чтобы положить двустволку на пол.
- Не сюда! - рявкнул солдат. - Разряди его. И неси мне.
Гэйб послушно вышиб из ружья патроны. Под дулом винтовки сделал несколько шагов по узкому проходу между сидениями. Он увидел снаружи шесть или семь военных, они о чем-то переговаривались, а у их ног, ничком на асфальте лежал Бэйкер. Гэйб поймал взгляд рыжей и покачал головой, мол, сиди тихо, ты ему ничем не поможешь, а я попробую разобраться.
- А ну, давай сюда, - ружье перекочевало в руки солдата, который тут же спустился по ступенькам и спрыгнул на раскаленную от жары дорогу. Пахнуло душным вечерним воздухом.
- Здесь только женщины и дети, - мирно сказал Гэйб.
- Есть у вас ещё оружие? Собери, разряди и брось на дорогу.
Гэйб стиснул зубы, гася злость, и сделал, как ему велели. Маргарет и Джеки безропотно отдали обрезы и ножи. Гэйб ободряюще кивнул, делая вид, что держит ситуацию под контролем.
- Выходи! - скомандовали ему.
- Выхожу.
Он сошел на землю, бросил ставшие бесполезным железки и украдкой поглядел на Лэнни. Тот, лёжа на животе с руками за головой, пошевелился. Осмелев, повернул голову и увидел Гэйба. Дернулся отчаянно.
- Бро...
- Лежи! - один из военных ботинком засадил татуировщику по тощим ребрам.
- Не трогайте его! - Гэйб пробежал глазами по людям в камуфляже, пытаясь определить среди них главного. - Он - художник. Безобидный, как лютик у дороги.
- А ты, значит, у них за цербера? - выступил вперед плечистый мужчина с неопрятной рыжеватой бородой.
- Мы услышали по радио, что в Форт-Нельсоне безопасно, - Гэйб постарался взять себя в руки под прицелами пяти автоматов.
- Откуда вы едете?
- Из Рэд-Форта.
- Где это? - почесал в затылке бородатый.
- Штат Альберта. Почти у самого Разлома.
- Там все еще есть люди? - новость отчего-то очень насмешила бородатого.
- Как видишь, - Гэйб начал терять терпение.
Алое солнце било в глаза, Бэйкер таращился все отчаянней.
- Пусть все выйдут из автобуса, - скомандовал главный.
- Там только женщины и дети, - повторил Гэйб, чувствуя, что закипает. - Они и без того напуганы.
- И что? Предлагаешь поверить тебе на слово?
- Им просто нужно попасть в Форт-Нельсон. Проводите нас, и пусть ваши власти решают, что с ними делать.
Бородатый с сомнением покосился на автобус. Увидел прилипшие к стеклу бледные лица. Маленькая белокурая девочка уткнулась щекой в пыльную преграду.
- Ладно, - решил главный, - поехали. Отпустите этого.
Лэнни не понял, что ему позволили встать. Так и лежал, заведя руки за голову, с надеждой глядя на Габриэля.
- Вставай, бро, - сказал ему Гэйб. - Вставай и иди в автобус.
Он дождался, когда военные, недобро щурясь, расползутся по своим машинам. Поднялся вслед за татуировщиком в автобус и закрыл дверцу с разбитым женой мэра стеклом.