Капитан Николс обладал редким свойством, он мог сыграть с человеком злую шутку и не таить потом на него зла и искренне не понимал, почему его жертва продолжает сердиться. Со стороны забавно, подумал доктор Сондерс.
У меня создалось впечатление, заметил он, что у Цзинь Цина хорошая память.
Разговор перешел на другие темы.
Знаете, вдруг сказал капитан, кажись, сегодня ночью я отдохну от своей диспепсии. Что это за снадобье вы мне дали?
Да так, лекарство, которое помогает в случае хронического заболевания, как у вас.
Вы не дадите его мне с собой?..
В следующий раз оно может совсем на вас не подействовать. Вам нужно пройти курс лечения.
Думаете, вам удалось бы вылечить меня?
Доктор решил не упускать благоприятного случая.
Не знаю. Если бы я мог понаблюдать за вами несколько дней, попробовать одно, другое, вероятно, я сумел бы чтонибудь для вас придумать.
Я не прочь задержаться ради этого на пару дней. Нам гнать некуда. Времени у нас хоть отбавляй. Мы не торопимся.
А как насчет Цзинь Цина?
Что он может сделать?
И думать забудьте об этом, сказал Фред Блейк. Еще не хватает встрянуть здесь в неприятности. Мы отплываем завтра.
Тебе хорошо говорить. Побывал бы ты в моей шкуре Послушайте, вот что я решил: пойду завтра к старому чёрту и спрошу, чем я ему не угодил.
Завтра мы отплываем, повторил Фред.
Мы отплывем тогда, когда я скажу.
Они обменялись коротким взглядом. Шкипер улыбался с обычным плутовским добродушием, на нахмуренном лице Фреда Блейка была глухая ярость. Доктор Сондерс прервал ссору, уже повисшую в воздухе:
Я не думаю, чтобы вы знали китайцев так же хорошо, как я. капитан, но хоть немного вы их знаете Уж если они точат против когонибудь зуб. проси не проси не помилуют.
Шкипер ударил кулаком по столу
И весь шумто был изза несчастных двухсот монет. У старика Цзиня денег куры не клюют Ну что ему за разница большеменьше! Старый мошенник!
Ничто так не задевает чувства мошенника, как свинья, подложенная ему другим мошенником. Вы разве этого не замечали?
У капитана Николса был угрюмый вид. посаженные
близко зеленоватые глазки с горечью глядели в пространство, казалось. сходясь гдето далеко в одной точке. Форменный негодяй. с таким лучше не связываться. Но. услышав последние слова доктора, он откинул назад голову и рассмеялся
Неплохо сказано Вы мне нравитесь. док. за словом в карман не лезете. Что ж. на свете нужны самые разные люди Всяк за себя, и к черту отставших вот мой девиз. А коли есть шанс зашибить деньгу, только дурак пройдет мимо. Натурально, порой дашь маху Кто наперед знает, как все обернется.
Если доктор пропишет вам лекарство и скажет, когда его принимать, больше ничего и не надо, сказал Блейк. Он уже овладел собой.
Нет, этого я не могу, возразил доктор Сондерс. но я вот что вам скажу: я по горло сыт этим забытым Богом островом и хочу отсюда выбраться. Если вы подбросите меня к Такане. или к Макасару или к Сурабае, буду всю дорогу вас лечить.
Неплохая мысль. сказал капитан Николс.
Глупее не придумаешь! вскричал Блейк.
Почему?
Мы не можем брать пассажиров.
Зато можем записать его матросом.
У нас нет никаких удобств.
Полагаю, доктор не привередлив, ему не так уж трудно угодить.
Совсем нетрудно. Я захвачу для себя еду и выпивку. У Цзинь Цина полно в лавке консервов и пива вдосталь.
Номер не пройдет, сказал Блейк.
Послушайка, парень, кто на этом судне хозяин, ты или я?
Ну, если говорить начистоту, так я.
Выбрось это из головы, детка. Я шкипер и что сказал, то и будет.
Чья это шхуна?
Сам прекрасно знаешь, чья.
Доктор Сондерс с любопытством наблюдал за ними. Его живые блестящие глаза ничего не упускали. Капитан потерял все свое добродушие, лицо пошло красными пятнами. У юноши был разъяренный вид. Он сжал кулаки и набычился.
Я не желаю брать его на борт, и весь сказ! вскричал он.
Ну, полно, вмешался доктор. Чем я вам помешаю? Речь идет о пятишести днях. Будьте человеком. Если вы меня не возьмете, один Бог знает, сколько я еще здесь проторчу.
Это меня не касается.
Что вы имеете против меня?
А это мое дело.
Доктор Сондерс бросил на него вопросительный взгляд. Блейк не просто сердился, он нервничал. Его красивое хмурое лицо побледнело. Любопытно, почему мальчишка так не хочет пустить его на люггер. В здешних водах всегда шли навстречу такой просьбе. Цзинь Цин говорил, что в трюме у них пусто, вероятно, груз не занимает много места и его легко спрятать. Ни морфию, ни кокаину трюм не нужен, а денег на них заработаешь много, если отвезешь куда надо.
Вы окажете мне большую услугу, мягко сказал он. Мне очень жаль, я не хочу, чтобы вы считали меня скотиной, но мы с Николсом здесь по делу и не можем менять свой маршрут, чтобы высадить пассажира там, куда мы не собирались заходить.
Я знаю доктора двадцать лет, сказал Николс. Он не подведет.
Вы его и в глаза не видели до сегодняшнего утра.
Зато много слышал о нем. Капитан ухмыльнулся, показав серые пеньки зубов, и доктор подумал, что их необходимо удалить. И коли то, что я слышал, правда, он с нами одного поля ягода.
Капитан кинул на доктора проницательный взгляд. За его добродушной улыбкой скрывалась жесткость, даже жестокость. Доктор выдержал его взгляд не моргнув. Кто мог сказать, попала ли стрела в цель, или он просто не понял, о чем говорит шкипер.