Юдковски Элиезер Шломо - Гарри Поттер и методы рационального мышления. Часть 1 стр 22.

Шрифт
Фон

"Thank you, Professor.- Спасибо, профессор.
Bag of ahava." Empty.Мешочек ахава, - ничего не произошло.
"Bag of zahav." And it popped up into his hand.- Мешочек захав, - мешочек с золотом очутился в его руке.
"Zahav is gold?" Harry questioned, and Professor McGonagall nodded.- Захав означает золото? - спросил Гарри. МакГонагалл кивнула.
Harry thought over his collected experimental data.Гарри обдумал полученные результаты.
It was only the most crude and preliminary sort of effort, but it was enough to support at least one conclusion:Это был грубый предварительный эксперимент, но и его было достаточно, чтобы сделать вывод:
"Aaaaaaarrrgh this doesn't make any sense!"- Ааааргх! Что за бессмыслица!
The witch beside him lifted a lofty eyebrow.Колдунья снисходительно приподняла бровь:
"Problems, Mr. Potter?"- Какие-то затруднения, мистер Поттер?
"I just falsified every single hypothesis I had!- Я только что опроверг все свои гипотезы!
How can it know that 'bag of 115 Galleons' is okay but not 'bag of 90 plus 25 Galleons'?Как может быть, что фраза "мешочек со 115 галлеонами" работает, а "мешочек с 90 плюс 25 галлеонами" - нет?
It can count but it can't add?Что, эта вещь умеет считать, а складывать не умеет?
It can understand nouns, but not some noun phrases that mean the same thing?Она понимает простые имена существительные, но игнорирует определения, означающие тот же самый предмет?
The person who made this probably didn't speak Japanese and I don't speak any Hebrew, so it's not using their knowledge, and it's not using my knowledge -" Harry waved a hand helplessly.Человек, сделавший этот кошель, скорее всего не знал японский, а я не говорю на иврите, так что кошель не использует знания своего создателя, равно как и мои, - Гарри беспомощно махнул рукой.
"The rules seem sorta consistent but they don't mean anything!- Правила использования вроде бы ясны, но как именно они работают?
I'm not even going to ask how a pouch ends up with voice recognition and natural language understanding when the best Artificial Intelligence programmers can't get the fastest supercomputers to do it after thirty-five years of hard work," Harry gasped for breath, "but what is going on?"Даже не хочу спрашивать, каким образом какой-то кошель распознаёт голос и естественную речь, учитывая, что лучшие разработчики искусственного интеллекта уже тридцать пять лет не могут научить этому свои суперкомпьютеры, несмотря на все старания, - Гарри сделал паузу, чтобы отдышаться. - Но всё-таки, как, ну как это работает?
"Magic," said Professor McGonagall.- Магия, - пожала плечами профессор МакГонагалл.
"That's just a word!- Это всего лишь слово!
Even after you tell me that, I can't make any new predictions!Я не могу строить на его основе новые предположения!
It's exactly like saying 'phlogiston' or 'elan vital' or 'emergence' or 'complexity'!"Это всё равно что сказать "флогистон", или "жизненный порыв", или "эмердженция", или "сложность"!

The developmental psychology of linguistics could've been discovered in the eighteenth century, in principle, but no one had even thought to look until the twentieth.В принципе, психологией развития речи могли бы заниматься ещё в восемнадцатом веке, но до двадцатого об этом никто и не думал.
So you couldn't really blame the much smaller wizarding world for not investigating the Retrieval Charm.Поэтому вряд ли стоит винить волшебный мир -который гораздо меньше - за то, что они не стали исследовать чары извлечения.
Professor McGonagall pursed her lips, then shrugged.МакГонагалл снова пожала плечами:
"I'm still not sure what you mean by 'scientific experimenting', Mr. Potter.- Я по-прежнему не уверена, что вы понимаете под "научными экспериментами", мистер Поттер.
As I said, I've seen Muggleborn students try to get Muggle science to work inside Hogwarts, and people invent new Charms and Potions every year."Как я уже говорила, я видела маглорождённых учеников, которые пытались применить магловскую науку в Хогвартсе, и, кроме этого, каждый год создаются новые чары и зелья.
Harry shook his head.Гарри покачал головой:
"Technology isn't the same thing as science at all.- Технология и наука - совершенно разные вещи.
And trying lots of different ways to do something isn't the same as experimenting to figure out the rules." There were plenty of people who'd tried to invent flying machines by trying out lots of things-with-wings, but only the Wright Brothers had built a wind tunnel to measure lift... "Um, how many Muggle-raised children do you get at Hogwarts every year?"Пробовать различные подходы и ставить эксперименты, чтобы обнаружить закономерности, - не одно и то же, - многие пытались изобрести самолёт, создавая конструкции с крыльями, но только братья Райт построили аэродинамическую трубу, чтобы измерить подъёмную силу... - Кстати, сколько маглорождённых учеников поступает в Хогвартс ежегодно?
"Perhaps ten or so?"МакГонагалл на мгновение задумалась: -Приблизительно десять.
Harry missed a step and almost tripped over his own feet.Г арри оступился и чуть не запутался в собственных ногах.
"Ten?"- Десять?!
The Muggle world had a population of six billion and counting.Население магловского мира составляло более шести миллиардов.
If you were one in a million, there were seven of you in London and a thousand more in China.Если считать, что Г арри - один такой на миллион, то в Нью-Йорке - 12 таких же умных мальчиков, а в Китае - тысяча.
It was inevitable that the Muggle population would produce some eleven-year-olds who could do calculus - Harry knew he wasn't the only one.Вполне нормально, что в мире маглов есть 11-летние дети, которые знакомы с высшей математикой. Г арри знал, что он не единственный.
He'd met other prodigies in mathematical competitions.Он встречал и других гениев на олимпиадах по математике.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке