Сим Симович - Дары Инферно стр 19.

Шрифт
Фон

Ученики начали собирать вещи, обмениваясь впечатлениями от урока. Сахиби заметил, что настроение в классе изменилось первоначальное недоверие и скептицизм сменились заинтересованностью и даже некоторым уважением.

Когда последние студенты покидали класс, Регулус задержался у двери:

Профессор Алов, могу я задать вопрос?

Конечно, мистер Блэтфорд, Сахиби кивнул.

Это синее пламя, которое вы создали Это модификация _Инсендио_? Я никогда не видел ничего подобного.

Сахиби слегка улыбнулся:

Скажем так, мистер Блэтфорд, это особая форма магии огня, которой меня научили во время путешествий. Возможно, позже в этом семестре, если класс проявит достаточные успехи, я покажу вам кое-что из нестандартных защитных заклинаний.

Юноша кивнул, явно не полностью удовлетворенный ответом, но достаточно заинтригованный:

Спасибо, сэр. Это был отличный урок.

Когда дверь за последним учеником закрылась, Сахиби позволил себе небольшую улыбку. Первое испытание в роли преподавателя было пройдено успешно. Он завоевал если не доверие, то по крайней мере интерес студентов, что было хорошим началом.

Он начал собирать артефакты, возвращая их в специальные защитные контейнеры. Мысли его, однако, вернулись к диадеме Равенкло, спрятанной в Выручай-комнате. Он всё еще обдумывал, как поступить с этим неожиданным осложнением крестражем, заключенным в древний артефакт.

"Ирония", подумал Сахиби. "Я учу детей распознавать темную магию, в то время как сам ищу способ овладеть одним из самых тёмных артефактов в истории".

Но в его разуме не было конфликта. Он просто выполнял миссию Малика, и то, что другие сочли бы злом, для него было лишь средством достижения цели.

Закончив с уборкой класса, Сахиби взглянул на часы. До следующего урока оставалось время, которое он планировал использовать для дальнейшего исследования замка. Возможно, сегодня стоило посетить библиотеку и побольше узнать о четырех основателях и их реликвиях. А также поискать информацию о крестражах если таковая вообще имелась в общедоступных источниках.

Выйдя из кабинета, он запер дверь заклинанием и направился по коридору, его шаги эхом разносились по пустому пространству. Хогвартс начинал раскрывать свои тайны, и Сахиби Алов был полон решимости разгадать их все, одну за другой.

Глава 6

В пятницу вечером, закончив с проверкой эссе третьекурсников, Сахиби решил посетить библиотеку. В это время суток там было немного студентов большинство предпочитало провести вечер пятницы в гостиных своих факультетов.

Мадам Пинс, библиотекарь, одарила его подозрительным взглядом, когда он попросил доступ к секции древних алхимических трактатов.

Это редкие издания, профессор Алов, заметила она. Но, полагаю, для преподавателя можно сделать исключение. Только обращайтесь с ними осторожно некоторым из этих книг больше

пятисот лет.

Можете не беспокоиться, мадам Пинс, заверил её Сахиби. Я ценю редкие книги не меньше вашего.

Забрав несколько томов, он устроился за дальним столом, рядом с секцией истории магии. Книги, которые он выбрал, касались алхимических традиций разных стран, с особым фокусом на трансмутации металлов и очищении магических предметов. Информация о крестражах в открытой библиотеке отсутствовала, как он и предполагал, но некоторые алхимические методы могли оказаться полезными для работы с осквернённой диадемой.

Он был настолько погружен в "Трактат о философском камне и его применении в трансмутационных процессах", что не заметил приближения другого человека, пока тот не заговорил:

Интересный выбор литературы, профессор Алов.

Сахиби поднял глаза. Перед ним стоял Северус Снейп, с несколькими книгами под мышкой и привычным выражением сдержанного неодобрения на лице.

Профессор Снейп, Сахиби кивнул в знак приветствия. Да, некоторые исследования для моих уроков. Алхимия имеет удивительные параллели с защитной магией.

Снейп приподнял бровь:

В самом деле? Большинство волшебников считает алхимию просто примитивной предшественницей современного зельеварения.

Большинство волшебников редко смотрит глубже поверхности, Сахиби слегка улыбнулся. Не хотите присоединиться? он указал на пустой стул напротив. Мне было бы интересно обсудить некоторые аспекты с мастером зелий.

Снейп колебался лишь мгновение, затем сел, аккуратно положив свои книги на стол.

Я заметил, что вы используете некоторые необычные ингредиенты в своих демонстрациях, сказал он, кивая на открытую страницу с изображением алхимического процесса. Бадьян высшего качества, например. Не слишком распространённый выбор для простых уроков.

Качество всегда имеет значение, ответил Сахиби. Особенно когда речь идёт о защите. Малейшая примесь может свести на нет эффективность защитного зелья или амулета.

Разумный подход, согласился Снейп, и в его голосе прозвучало что-то, похожее на одобрение. К сожалению, большинство студентов не способно оценить тонкости правильного выбора ингредиентов. Для них зельеварение просто "помешивание в котле", без понимания фундаментальных принципов.

То же самое можно сказать и о защите от темных искусств, кивнул Сахиби. Они хотят сразу перейти к эффектным контрзаклинаниям, не понимая механизмов действия самой темной магии.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке