Сюаньцзан - Записки о западных странах [эпохи] великой Тан стр 22.

Шрифт
Фон
«Пять заповедей» (pancasila, у цзе ***) - воздержание от убийства, кражи, прелюбодеяния, лжи, крепких напитков. Этих заповедей должен был придерживаться буддист, принявший «три защиты» (Будды, Дхармы, сангхи).
«Десять добродетелей» (dasasila, ши шань ***) - воздержание от убийства, кражи, прелюбодеяния, лжи, клеветы, грубых слов, болтовни, жадности, недоброжелательности, еретических воззрений. Эти принципы составляли обет, который давался при вступлении в общину.
Сангхати (sanghati, сэнцюэци ***) - верхняя накидка от дождя и ветра, одна из «трех одежд» (сань и ***) монаха [Upasak 2001: 212-213].
Уттарасанга (uttarasanga, юйдолосэн ***) - оплечная одежда, одна из «трех одежд» (сань и ***) монаха [Upasak 2001: 40-41].
Санкакшика (sankaksika, сэнсицы ***) - нижняя рубашка буддийского монаха [Edgerton 2004: 544].
Патра (patra, бо ***) - чаша буддийского монаха для сбора подаяния.
Порядок сооружения ступы аналогичен: ступенчатое основание, купол, шпиль.
Ступа (stupa, судупо ***) - буддийское культовое сооружение куполообразной формы, в котором хранятся мощи или другие реликвии Будды и святых.
Учение Шакьи - в тексте: Шицзя фа ***. Шакья (Sakya) - Будда Шакьямуни.
Кашьяпа (Kasyapa, Цзяшэбо ***) - последний из «трех будд прошлого» (гоцюй сань фо ***), предшественников Будды Шакьямуни (см. цз. II, примеч. 75).
Жуймото *** - Жюльен восстанавливал название как Jumadha [Julien 1857: I, 34]. Э. Шаванн соответствующее название Жуйми из «Синь Тан шу» отождествлял с селением Joumathan, находящимся к востоку от Джаузджана [Chavannes 1903a: 278]. От Жуймото до Далацзянь включительно у Сюань-цзана дается описание стран в стороне от маршрута (в Цзечжи, по указанию самого автора, он приходит непосредственно из Балха).
Хушицзянь *** - Э. Шаванн и вслед за ним другие исследователи за этим названием усматривали Гузган [Chavannes 1903a: 278], совр. провинция Джаузджан.
Далацзянь *** - ее расположение, указанное Сюань-цзаном, ни в каком приближении не может соответствовать предлагавшимся отождествлениям (Э. Шаванн отождествлял Долэцзянь китайских «историй» с Талуканом [Chavannes 1903a: 278]; А. Г. Малявкин предлагал также отождествление с Тальканом в Хорасане [Малявкин 1989: 304-305]). Далацзянь Сюань-цзана располагается на северо-западе от Джаузджана, что уводит на совсем другие территории и скорее, как нам представляется, указывает на Джаладжан, находящийся к западу от Бактрии.
Цзечжи *** - название восстанавливалось как Gachi или Gaz, находящийся к югу от Балха [Watters 1904-1905: I, 115; Малявкин 1989: 274].
Фаньяньна *** - Бамиан, подробные сведения об этом китайском топониме см. [Малявкин 1989: 235-236]. О буддизме в Бамиане см. также [Pathak 2008: 47-54].

Страна Фаньяньна с востока на запад 2000 ли, с юга на север 300 ли. Расположена посреди Снежных Гор. Жители селятся в горных долинах, где им удобнее устраивать свои селения. Столичный город укрепился на скале, нависшей над ущельем, и тянется на 5-6 ли, имея с тыла высокий обрыв. Сеют озимые хлеба, цветов и фруктов мало. Эти места годятся для разведения скота - овец и лошадей множество. Климат очень холоден, [жители] нрава упрямого и дикого, одежду носят по большей части из кожи и шерсти, каковая одежда здесь весьма подходяща. Письмо, коему принято у них обучать, деньги в здешнем обращении - все таково же, как в стране Духоло. Язык немного иной, обычаи же весьма схожи. В вере они воистину усердны - заметно более, нежели в соседних областях: «три сокровища», равно как и «сто духов», чтут все без исключения и с искренним рвением. По прибытии или отбытии торговцы вызывают небесных духов, испрашивая предзнаменований. Если знамения недобры, меняют свои намерения и молятся снова, чтобы их умилостивить.

Монастырей насчитывается около 100, монахов - 1000. Исповедуют учение «малой колесницы» школы локоттаравада .

К северо-востоку от царского города, на склоне горы, стоит изваяние Будды, каменное, высотой 140-150 чи, сияющее золотистым цветом, украшенное блестящими каменьями.

На восток отсюда - монастырь, построенный прежним царем этой страны, к востоку от монастыря - изваяние стоящего Будды Шакьи, бронзовое, высотой 100 чи. Части фигуры его отлиты отдельно, а затем собраны вместе.

К востоку от города в 12-13 ли, в монастыре, есть изваяние Будды в нирване - лежащего, длиной 1000 чи. Здешний царь всякий раз, как устраивается мокшамахапаришад , жертвует все, начиная со своей жены и кончая сокровищами казны. Казну истощает совершенно и, наконец, жертвует свое тело. После же все придворные чины шествуют к монахам и все выкупают. И в том состоит их служба.

Следуя на юго-восток 200 ли, миновал Большие Снежные Горы и шел на восток. Здесь бьет небольшой родничок, у родника озеро - чистое и прозрачное, зеленеет роща, стоит монастырь - ив нем хранится зуб Будды, а именно пратьекабудды , жившего в начале кальпы . Зуб длиной 5 цуней, шириной менее 4 цуней. Еще хранится зуб Суварначакравартина - длиной 3 цуня, шириной 2 цуня, а также железная патра - архат Шанакаваса сам носил ее - вместимостью 8-9 шэнов. Все три драгоценных предмета, завещанных святыми мудрецами, отделаны золотом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке