Колесова Наталья Валенидовна - Свадебное проклятье стр 8.

Шрифт
Фон
Чай Лунцзин «Колодец дракона», очень дорогой чай, выращенный в горах Хуанчжоу.

не могла (да и не хотела) укладываться в эти слишком тесные для нее рамки. Кто-то посоветовал нанять секретаря для ведения ее финансовых и прочих дел и даже порекомендовал молодого, но уже опытного и хорошо образованного.

Ожидалось появление деловитой корректной леди, а пришел вот такой молодой человек ненамного меня старше. Очень сдержанный, сосредоточенный на своих обязанностях, неразговорчивый и неулыбчивый. Первое время мы пытались его раздразнить, вывести из себя, или наоборот подружиться. Бесполезно. Хотя уже через полгода по приглашению отца он занял комнату в нашем доме, где ночует практически всю рабочую неделю, своим и свойским Захария так и не стал. С мамой он безукоризненно вежлив, но строг, с нами держит дистанцию, лишь с Шоном иногда может пошутить и даже великое событие! позволить себе улыбнуться. Нас с сестрой Захария ни разу не назвал по имени; обращается либо по-старинному: «старшая госпожа, младшая госпожа», либо «миз Эбигейл». Со временем я научилась уважать его личное пространство, а Роксан до сих пор штурмует непробиваемую крепость под названием Захария Лэй. В средней школе она, по-моему, была даже влюблена в него, а сейчас продолжает по привычке или из чувства азарта: ну ты у меня еще попляшешь!

Мы настолько привыкли к постоянному ненавязчивому присутствию секретаря, что беседуем при нем практически на любые темы.

Эбигейл, ты же ходила на встречу с тем молодым человеком? Господином Чэном, кажется? вкрадчиво интересуется родительница, подкладывая мне меренговый пирог. Его ведь рекомендовал твой папа.

Да, и на такие темы тоже!

Ходила.

И как он тебе? еще более осторожно спрашивает матушка.

Мы решили встречаться в течение трех месяцев, говорю я небрежно, м-м-м, какой вкусный пирог!

На меня пораженно смотрят две пары глаз: маминых и, поверх поднесенной к губам чашки, Захарии. Родительница быстро приходит в себя, радостно хлопает и молитвенно сжимает пухлые ладошки.

Великий боже! Завтра же сделаю пожертвование нашему храму!

Угу, ворчу я, и к Будде непременно загляни, желание у монахов напиши! Не радуйся ты так раньше времени! Тот «молодой человек» вдовец с ребенком.

Лицо мамы вытягивается.

Ах, ну как так-то

Я делаю последний глоток ароматного чая и ставлю чашку.

Видимо, отец решил, что его дочери и третий сорт сойдет.

Матушка пытается себя как-то утешить:

Ну что ж, сейчас у молодого поколения совсем другие порядки! Стать вдовцом или развестись не такой уж и страшный грех, ведь правда, Захария?

Согласен с вами, госпожа Мейли, отвечает секретарь от лица всего нашего поколения.

Взгляд на часы и я поднимаюсь из-за стола.

Спасибо за вкусное угощение, мне пора.

Подожди, скоро же папа подъедет!

Оттого и пора.

Некогда, у меня сегодня еще встреча

С кем, с господином Чэном? мгновенно проясняется мамино лицо. Она у нас оптимистка; только такая может выжить рядом с нашим отцом. Ну или еще какая-нибудь запойная пьяница. Подожди, хотя бы еды с собой возьми. Тетушка! Тетя Ким! Эби уезжает, собери ей с собой покушать!

Мама суетливо выкатывается за дверь: опять полмашины займут упаковки с домашней едой!

Миз Эбигейл?

Я удивленно оборачиваюсь: неслышно подошедший секретарь стоит в нескольких шагах от меня. Взгляд серых глаз изучающий.

Вы и правда встречаетесь с этим, как его Захария щелкает пальцами в воздухе, как бы пытаясь вспомнить. Улыбаюсь: меня не проведешь, память у Лэя отличная! Иногда даже слишком.

С Чэном Маркусом? Да.

Вы проверили прошлое этого человека?

Я чуть не хлопаю себя по лбу: ведь так и не заглянула в досье, которое предоставил «этот человек»! Отвечаю с легкой улыбкой:

Считаешь, после нашей службы безопасности там есть еще что проверять?

Секретарь задумчиво и согласно кивает и задает совсем уж нетипичный для него вопрос:

Вам понравился господин Чэн?

Я так удивлена, что и не думаю его одернуть.

Я слишком мало с ним знакома.

Но хотели бы узнать получше?

Три месяца довольно большой срок, так что Я пожимаю плечами. Сам понимаешь, может, уже завтра мы с ним расплюемся, как говорит Роксан. Но я честно его предупредила; если Чэн готов рискнуть, это уже не моя проблема! Он говорит, что совершенно несуеверен.

Вот как, роняет секретарь. Храбрый мужчина, а?

Прищуриваюсь в словах Лэя чудится скрытый сарказм, поэтому я отвечаю со сладенькой улыбкой:

Да, нашелся единственный смельчак за несколько лет! Что-то не то у нас в Сейко с мужчинами, как думаешь?

Секретарь никогда не вступает ни в пикировки, ни в перепалки; вот и теперь отступает за щит своей вечной учтивой сдержанности.

Вполне возможно. Что ж, желаю удачи, госпожа Эбигейл!

Благодарю Мама, ну куда мне столько?!

Глава 5. Путешествие сквозь ночь

Сегодня у нас девичья вечеринка. Хорошо, не моя очередь принимать гостей терпеть не могу беспорядка, шума, того, что мои вещи трогают и не возвращают на место (кажется, или я превращаюсь в законченную старую деву?). Дружелюбная и веселая Санни, с которой мы знакомы по работе, совершенно другая. Прямо в дверях с радостным визгом вешается мне на шею:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора