Ее рука легла поверх его ладони, даже в темноте он увидел нежную улыбку на ее губах, когда она оглянулась на него через плечо.
Тебя долго не было, прошептала Геро. Дело действительно так плохо, как ты ожидал после сообщения от сэра Генри?
Еще хуже. Он зарылся лицом в темную ароматную россыпь ее волос. Спи дальше.
А сам ты сможешь уснуть?
Попытаюсь.
Давай помогу, предложила она и скользнула рукой по его ноге. А потом лишила дыхания, развернувшись и накрыв его губы своими.
Доброе утро, сказала она, смеясь глазами. Не ожидала увидеть тебя так рано.
Уже совсем не рано.
Она отвернулась к зеркалу на стене, чтобы поправить шляпу.
Не для того, кто почти всю ночь провел на ногах.
Необычайно высокая для женщины ростом немногим ниже самого Себастьяна, Геро обладала густыми каштановыми волосами и прекрасными умными серыми глазами, почти пугающими своей проницательностью. Черты лица можно было назвать
красивыми, но никак не изящными: решительный подбородок, широкий рот и орлиный нос она унаследовала от своего отца, лорда Джарвиса, дальнего родственника безумного старого короля Георга и реальной силы за шатким регентством принца Уэльского. Однажды Джарвис пытался убить Себастьяна и, несомненно, вернулся бы к прежнему намерению, если бы счел это целесообразным.
Очередное опрашивание? спросил Себастьян, наблюдая, как жена прилаживает шляпу. Кто на этот раз? Мусорщики? Трубочисты? Цветочницы?
Разносчики.
Хм.
Геро писала серии статей о трудящихся бедняках Лондона, которые планировала собрать в одну книгу. Каковую деятельность ее отец крайне не одобрял, поскольку усматривал в ней ненавистный ему радикализм и, кроме того, считал абсолютно неподходящей для женщины. Но Геро никогда не позволял ожиданиям или предрассудкам Джарвиса сдерживать свои начинания.
Она сказала:
Убийство Стэнли Престона во всех утренних газетах. Он действительно обезглавлен?
Да.
С округлившимися глазами она медленно повернулась к мужу.
Он спросил:
У тебя есть минутка? Хочу тебе кое-что показать.
Конечно.
Сбросив пелисс, она прошла в библиотеку, где Себастьян оставил на столе странную металлическую пластину.
Я нашел это недалеко от тела Престона, он указал на свою находку и кратко описал место происшествия близ моста.
Король Карл, 1648, прочитала вслух Геро и подняла глаза на мужа. Не понимаю. Что это?
Могу ошибаться, но я уже видел похожие свинцовые накладки. На старых гробах.
Неужели ты думаешь, что вот это снято с гроба Карла I?
Не уверен. Но мысль правдоподобная, поскольку здесь написано просто «Король Карл», а не «Карл I», и 1648, а не 1649 год. Кстати, а где могила Карла? Я вдруг понял, что не знаю.
И никто не знает. После казни велись разговоры, что следует похоронить его в Вестминстерском аббатстве. Но Кромвель воспротивился, и тогда люди короля ночью увезли тело. А вот куда именно, тут слухи разнятся. Я слышала предположение, что его погребли где-то в часовне святого Георгия в Виндзорском замке. Но никто не знает наверняка. Геро нахмурилась. Каковы были политические убеждения Престона?
Сомневаюсь, чтобы он тайно тосковал по Стюартам, если ты об этом.
С задумчивым видом она провела кончиками пальцев по рельефной надписи и снова потянулась за пелиссом.
Не возражаешь, если я покажу это Джарвису?
Ему не понравится, что я опять вовлек тебя в расследование убийства.
Не волнуйся, сказала Геро, когда Себастьян услужливо взял пелисс у нее из рук и помог надеть. Вряд ли он сможет испытывать к тебе нелюбовь большую, чем уже испытывает.
Он рассмеялся. Затем развернул ее к себе лицом, обнял и затих.
Что? насторожилась Геро.
Ну тот, кто убил Стэнли Престона, либо поддался ярости на грани безумия, либо по-настоящему безумен. И я не уверен, в каком случае он более опасен.
Безумие, конечно, всегда пугает, но это страх перед непонятным. Я бы скорее боялась человека, который при крайней жестокости обладает здравым рассудком и способен к холодному расчету.
Потому что он продумывает ходы?
Да, и потому что он редко допускает ошибки.
Глава 6
С утра пораньше снова прошел дождь, вымочив мостовую; беспросветный облачный покров давил на теснящиеся крыши, ощетинившиеся трубами. На холоде лошади выдыхали белый пар.
Если заснешь и свалишься с запяток, сказал Себастьян, беря поводья, я не стану останавливаться, чтобы тебя подобрать.
Но Том лишь рассмеялся и поспешил занять свое место.
В прежние времена и не слишком давние Найтсбридж да Ханс-Таун были сонными живописными деревушками в нескольких милях от Лондона. Теперь же аккуратные уступчатые дома трех- и пятиэтажные, с подвалами и мансардами обступили просторную площадь и выстроились вдоль широкой улицы Слоан-стрит, которая тянулась от Найтсбриджа через Челси до Темзы. Облюбованный преуспевающими адвокатами, врачами и банкирами, район был застроен респектабельным арендным жильем, мастерскими и более скромными, но комфортабельными