Кэндис Проктор - Перед рассветом

Шрифт
Фон

Индия Макнайт, знаменитая писательница и путешественница, прекрасно понимала: в ее жизни, полной странствий и приключений, нет места для любви.

Однако суровый, замкнутый Джек Райдер, живущий отшельником на экзотических Гавайях и с неохотой согласившийся стать проводником Индии в опасном путешествии, притягивает ее как магнитом и пробуждает в ней, уже смирившейся с одиночеством, жажду любить и быть любимой…

Содержание:

  • Пролог 1

  • Глава 1 1

  • Глава 2 2

  • Глава 3 4

  • Глава 4 6

  • Глава 5 7

  • Глава 6 8

  • Глава 7 10

  • Глава 8 11

  • Глава 9 13

  • Глава 10 15

  • Глава 11 16

  • Глава 12 19

  • Глава 13 20

  • Глава 14 22

  • Глава 15 24

  • Глава 16 25

  • Глава 17 26

  • Глава 18 28

  • Глава 19 29

  • Глава 20 30

  • Глава 21 31

  • Глава 22 33

  • Глава 23 35

  • Глава 24 36

  • Глава 25 38

  • Глава 26 39

  • Глава 27 40

  • Глава 28 41

  • Глава 29 43

  • Глава 30 44

  • Глава 31 45

  • Глава 32 47

  • Глава 33 48

  • Глава 34 50

  • Глава 35 51

  • Глава 36 52

  • Глава 37 53

  • Глава 38 54

  • Примечания 55

Кэндис Проктор
Перед рассветом

Пролог

"Это все мать Индии виновата", - говаривал преподобный Хэмиш Макнайт в те редкие часы, когда отвлекался от проповедей и богословских трактатов и вспоминал наконец о существовании своей единственной дочери.

"А чего вы, собственно, ожидали, миссис Макнайт? Не вы ли дали ей столь диковинное языческое имя? - восклицал он. - И что за книги вы ей читали! "Арабские ночи", "Марко Поло" и прочий нечестивый вздор. Зачем смущать детское воображение, пробуждать в маленькой головке мечты о далеких экзотических странах? Девочке куда больше пристало заниматься вышиванием и катехизис учить".

Когда же Хэмиш Макнайт всерьез задумывался о будущем дочери - что случалось не слишком часто, - то всегда утешал себя тем, что, когда придет время, он заставит Индию забыть о жажде путешествий и приключений. Она выйдет замуж за спокойного, рассудительного викария, каким был сам преподобный Хэмиш, и будет вести размеренную жизнь замужней женщины. Однако преподобному не суждено было узнать, как горько он ошибался, - кончина Хэмиша наступила до того, как разбились его мечты.

Глава 1

Ветер-озорник, теплый и свежий, дул со стороны Кораллового моря; он со свистом проносился между судами и шлюпками, пришвартованными в залитой солнцем гавани Рабаул, пробуждая жажду странствий. Даже тяжелая саржевая юбка мисс Индии Макнайт колыхалась от его дуновения.

- Сожалею, мэм, но я не могу вам помочь. - Капитан, пожилой индус, стоял перед ней, широко расставив короткие ноги, в привычной готовности удержать равновесие при любой качке.

Индия Макнайт, незамужняя шотландская путешественница и довольно известная писательница, привыкла встречать препятствия; впрочем, преодолевать их она тоже умела. Капитан прибегал к всевозможным уловкам, пытаясь избежать разговора, но Индия снова и снова вставала у него на пути; и поскольку ее собеседник высоким ростом не отличался, а в Индии было добрых пять футов десять дюймов без каблуков, то ее маневр в очередной раз заставил его остановиться.

- Мне говорили, что ваше судно можно нанять, - сказала Индия, улыбкой смягчая воинственность выбранной ею тактики убеждения.

Индус как-то неопределенно затряс головой, что означало то ли "да", то ли "нет".

- Правильно. Но на Такаку я вас ни за что не повезу. Уж по крайней мере не к южному берегу острова.

- Как это "не повезу", - возразила Индия, и голос зазвучал ровно и спокойно, - как это "не повезу", если мне нужно именно туда.

- Но это опасно, очень опасно. - Индус выпучил глаза, подался вперед и тихим голосом, словно хотел открыть ей страшную тайну, произнес: - Людоеды, знаете ли. Один человек из Лондонского общества миссионеров в прошлом году поехал туда, Библию аборигенам читать вздумал. Те его выслушали и даже позволили помолиться за них, а потом просто съели на ужин в качестве главного блюда.

- Но я-то не миссионер и не прошу вас сопровождать меня на гору Футапу. Все, что от вас потребуется, это стать в заливе на якорь, переправить меня на берег и подождать четыре или пять часов до моего возвращения.

- Идти через рифы у южной оконечности острова очень опасно. - Взгляд капитана заскользил по сверкающей лазурной глади воды - туда, где в дымке, вдали от золотых берегов и качающихся кокосовых пальм острова Рабаул, на изрезанных берегах Такаку, возвышались пики вулканов и манили нераскрытые тайны. - Очень опасно, - снова повторил индус. - Там скалы и пролив очень узкий.

Индия с такой силой сжала ручку дорожной сумки, что это привлекло внимание собеседника.

- Я заплачу вам вдвое.

Он облизал потрескавшиеся от соли губы.

- Хотите ехать на Такаку? Я отвезу вас на северный берег, во французский порт Ла-Рошель. Там очень хорошо. Вам понравится. И никаких людоедов, - на его лице промелькнула улыбка, - зато французов полно.

Индия покачала головой.

- Мне нужно на гору Футапу, а туда гораздо проще добраться с южной стороны острова. Не снаряжать же сухопутную экспедицию из Ла-Рошели!

Индус внимательно посмотрел на нее, и его щекастое с плоским носом лицо сделалось задумчивым.

- А, так вот почему ваше имя показалось мне знакомым, - протянул он. - Вы та сумасшедшая англичанка, которая пишет книгу о полинезийцах. Но ведь на Такаку нет никаких полинезийцев, там только чернокожие охотники за скальпами, очень голодные охотники.

- Я не англичанка, а шотландка. - Терпение Индии было на исходе, голос становился все громче и нетерпеливее. Стоявший неподалеку, у края пристани, в компании двух офицеров военный капитан британского флота обернулся и пристально на нее посмотрел. - Я знаю, что там нет полинезийцев, - Индия сдерживалась изо всех сил, - зато они живут на островах Онтонг-Джава и Тикопия, и если подтвердится, что…

- Так вы хотите побывать на Онтонг-Джава? Пароход живо вас туда доставит, и к тому же он делает много остановок: на островах Нойбренен, Онтонг-Джава и Фиджи, а потом еще Самоа и Маркизские и Сандвичевы острова.

- Я осмотрю их позже, а сейчас мне надо добраться до Такаку.

- Только не на моем судне, - изрек капитан, и не успела Индия опомниться, как он отступил в сторону и опрометью кинулся на берег. Улепетывая, он бросил на нее полный ужаса взгляд, в то время как луч яркого тропического солнца пробежал по его загорелым, блестящим от пота щекам.

- Проклятие! - прошептала Индия. Четвертый отказ подряд! Кажется, она уже все испробовала, но так и не нашла того, кто бы согласился доставить ее на этот загадочный остров.

Бравый военный поклонился своим приятелям и направился к ней. Это был высокий крепкий мужчина лет тридцати с небольшим с приятными чертами лица и светло-серыми глазами, в уголках которых собирались морщинки, когда он улыбался.

- Прошу прощения, мадам, - он коснулся рукой края шляпы, - вы ведь мисс Индия Макнайт, путешественница и писательница?

Индия так и расплылась от удовольствия. Конечно, индус, этот торговец кокосами, тоже узнал ее, но в его устах слова "путешественница" и "писательница" звучали скорее неодобрительно, чем восторженно.

- Да-да, это я.

Загорелое лицо капитана осветилось приветливой улыбкой.

- Меня зовут Саймон Грэнджер. Видите, вон там - мой корабль, "Барракуда". - Он кивнул, указывая на легкий корвет, пришвартованный в залитой солнцем гавани. - Я нечаянно услышал ваш спор, и должен заметить, что вы вряд ли найдете здесь смельчака, который отважится идти в южную бухту Такаку.

Индия ответила ему улыбкой.

- Сейчас вы скажете, что это опасно, что пролив между рифами узок и скалист, а аборигены по старинной привычке поедают всех и каждого.

Капитан издал короткий смешок.

- Вы правы, именно это я и собирался вам сообщить.

- Но тогда мне тем более нужно туда попасть. Мой опыт подсказывает, что самые пленительные и стоящие внимания места находятся как раз там, куда меня настойчиво уговаривают не ездить.

Капитан снова рассмеялся, а затем, задумчиво глядя вдаль, произнес:

- Вообще-то есть один человек, который может согласиться вам помочь, раз уж вы решительно настроены ехать на Такаку. Его зовут Райдер. Джек Райдер. Он все рифы знает как свои пять пальцев и каннибалов не боится.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги