Безумный Технолог - Неладно что-то в датском королевстве

Шрифт
Фон

Безумный Технолог НЕЛАДНО ЧТО-ТО В ДАТСКОМ КОРОЛЕВСТВЕ

Фандом: Шерлок, Шерлок Холмс, Шерлок Холмс и доктор Ватсон, Элементарно, Гамлет

Персонажи: Джон Хэмиш Ватсон, Шерлок Холмс, Джоан Ватсон, Гамлет

Категория: Джен

Рейтинг: General

Жанр: Ангст, Юмор, Детектив, Пародия

Размер: Миди

Статус: Закончен

Предупреждения: AU, ООС, Читать без знания канона можно

Комментарий автора: Мое любимое жанровое выпучивание в сторону классики

Страница произведения: https://fanfics.me/fic202674

I

Гамлет

Вернулся я

И что же вижу?

Отец мой мертв,

А мать, презрев

Достоинство,

С другим

Легла в постель.

Холмс

Вы сударь

Ближе к делу

И это все,

Что привело вас

На мой порог?

Гамлет

Отца убили

Моего. Коварно.

И умер он

В расцвете сил.

Холмс

Ясно. Берусь за это

Дело.

И говорю,

Что это мне

По средствам

И уму.

Гамлет

Я призрак отца

Намедни видел.

Холмс

А с призраками

Мой добрый доктор

Вмиг разберется.

Гамлет

Спасибо.

_____________________________________________________________________

Гамлет

Такое дело

Господа.

Отец мой мертв,

И призрак отмщение

Требует!

Холмс

По адресу пришли

Вы,

За дело я берусь.

А о плате

Договоримся

Позже.

Ватсон

Вы призрака видели?

Прекрасно.

Диагноз ясен мой.

На вас вина

За то, что вас не было

Когда отец

Ваш умер.

______________________________________________________________

Гамлет

Мне так претило

К вам ходить,

Но видит бог,

Не знаю, что мне делать?

Отец мой умер,

А мать рассеянная стала,

И положила к себе

Под бок.

Чужого мужика.

Холмс

Я попытаюсь

Вам помочь,

Но с вашей матерью

Вы разберетесь сами.

Ватсон

Давайте вскроем

Труп отца

И поглядим.

___________________________________________________________________

Гамлет

Папаша умер мой.

И скажите мне

Зачем все это?

А затем,

Что его убили.

Коварно и злодейски.

Но кто?

Теряюсь я в догадках.

Шерлок

Вы успокойтесь.

Я правильно вас понял?

Отец ваш скончался

Слишком рано?

Гамлет

Да.

Шерлок

Прекрасно.

Я берусь.

Гамлет

И призрак.

Джон

А призраком

Займусь я.

____________________________________________________________

Гамлет

Дружище Холмс,

Растерян я

Отец мой помер,

Да не от пьянки

Или б в постели

С шикарной бабой,

А во сне

Нутром я чую,

Что его убили,

А доказательств нет.

Холмс

Накрылся медным тазом,

Говоришь, папаша твой?

Ладно.

Займусь тобой.

Гамлет

И призрак мне

Пришел однажды,-

Мол, отомсти.

Холмс

Ты ведь завязал?

Где дурь берешь такую?

Чтоб видеть

Наяву умерших?

Джоан Ватсон

Лечение вам требуется

И я вам предоставлю это.

II

Холмс

Что знаем мы?

Ватсон

Лег почивать

Хозяин замка

В саду. К нему

Подкрался некто

И в ухо влил

Какой-то яд,

Что тело обежав,

Мгновенно кровь

Створожил.

Холмс

И после смерти

Мужа, жена ушла

К другому.

Девица тут какая-то

Все ходит и вздыхает.

Подозрительно

Все это.

_____________________________________________________________

Холмс

Папаша умер

От передозировки яда.

Ватсон

Коварно влитого

В ухо бедолаге.

Холмс

А к Гамлету

Девица клеится.

Папаша её,

Полоний

Замешен в этом деле.

_____________________________________________________________

Ватсон

Кровь створожилась

Внезапно

От яда, неизвестного науке.

А ну-ка, Холмс

Мозги вы напрягите!

Холмс

Отравлен был,

Сей факт нами

Установлен.

Теперь узнать бы

Кто совершил злодейство?

__________________________________________________________________

Шерлок

Мы знаем факты-

Отец клиента

Был убит

При помощи

Растительного яда.

Джон

Меня беспокоит

Призрак и девица,

Что ходит и вздыхает.

Шерлок

Но ведь, Джон.

Призрак это чушь.

Убийцу видел Гамлет.

Но, чувствуя вину,

Забыл об этом.

А может

Наш клиент

Быть наркоманом.

Джон

Мы здесь,

Чтоб убийцу

Найти.

_________________________________________________________________

Холмс

Прекрасный был мужик,

Папаша Гамлета,

И дурь его

Была шикарна.

Убили. Жалко.

Джоан

В ухо влили яд.

И отравили.

О времена!

О нравы!

III

Холмс

Убит еще один,

Убийца наш клиент.

Он с матерью беседовал,

И вдруг услышал

Шорох!

Ткнул рапирой.

И все.

Ватсон

Пришел конец

Бедняге.

Не лез бы на рожон,

Так был бы жив

А дочь его сошла с ума.

Холмс

Проблемы.

______________________________________________________________

Холмс

И вот наш

Клиент

Убил

Какого-то придурка.

Расследование

К черту!

Ватсон

И не придурка,

Полоний это был

А дочь его

Офелия,

Сошла с ума.

_______________________________________________________________________

Ватсон

Ещё мне труп

Подкинуло

Дело ваше.

Его я вскрою,

Но и так скажу,

Заколот он рапирой

(Холмсу)

Клиент наш взял

Да и убил беднягу.

Тот тихо шел

По коридору,

А этот тип взял

И пригвоздил

Беднягу

К стенке.

Холмс

А дело все запутанней

Становится,

Работать

По нему так

Тяжело.

__________________________________________________________________________

Шерлок

Ну, что там,

Джон,

В газетах

Пишут?

Джон

(просматривая газеты)

«СКАНДАЛ В СЕМЕЙСТВЕ»

Гамлет убил любовника отца!

«ОФЕЛИЯ РАССКАЗАЛА ВСЕ»

Она и мать клиента давали всем.

«ПОЛОНИЙ ДОМОГАЛСЯ ГАМЛЕТА»

Разборки в респектабельном семействе.

«ГАМЛЕТ ЖЕРТВА ИНТРИГ!»

Скелеты в жизни Гамлета!

Скандалы, слухи, сплетни!

Шерлок

И жареные факты,

(сквозь зубы)

Какая гадость!

Полоний сам

Накликал

Гибель.

Подслушивать не надо.

Джон

Столовый нож -

Орудие убийства.

Офелия ку-ку!

Сошла с ума бедняжка.

Шерлок.

Немудрено.

Два убийство

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги