Марат Байпаков - Кангюй. Лаодика стр 5.

Шрифт
Фон

 Так он ещё не знает?  Филилла иронично взирает на подругу.

 Бедняга. Тебе не повезло,  произносит довольная Лаодика и продолжает весело-надменно:  Твой отец женил тебя без твоего согласия. Позавчера событие случилось. Аттида рассказала нам о сватовстве.

 Не знал о сватовстве,  Бормочет Кекроп. Юноша пребывает в полном замешательстве, растерян, в недоумении потирает лоб рукой. Едва слышно шепчет:  Отец, отец, как ты мог так подло поступить со мной!

 Ну и страшилище тебе досталось!

Мрачный Кекроп вздрагивает, пристально смотрит на Лаодику. Лаодика сияет от радости.

 С виду хороша девица, но вот характер вздорный у неё. Любит досадить своим подругам. Злопамятна. Хитра на выдумки. Как выиграет в пари, так непременно ей приз подавай без промедлений. Обид на Аттиду у нас не счесть. Тебя, несчастного, взнуздает крепкой рукой. Прощай, холостяцкая свобода! Ждут тебя, жених, суровые конюшни.

Юноша медленно приходит в себя. Не попрощавшись, быстро удаляется прочь. Девы тихо смеются ему вслед.

 Он приставал ко мне, как в прошлый раз. Теперь ты мне веришь?  Лаодика ставит кувшин себе на плечо.

 Теперь охотно верю.  Филилла провожает взглядом удаляющегося богача.  Подруги не придут, их обеих матери не выпустили из домов.

 В следующий раз приду я к фонтану с рабыней. Скучно было без тебя одной стоять и слушать чужие разговоры.  Лаодика протягивает Филилле округлый свёрток.

 Что это?  Филилла вспоминает про свой пустой кувшин.

 Конфета для тебя. Знала я, что они не придут. Наша дружба закончена.  В голосе Лаодики слышится грусть.

 Да, дружбы прежней нет,  соглашается Филилла.  Смотри, Кекроп возвращается.

 Гнев разум помутил. Прошу прощения.  И в этот раз Кекроп напорист.  Не попрощался с вами я.

 Я не обиделась на вас. У вас хлопоты теперь поважнее каких-то ничего не значащих прощаний.  Лаодика не смущается юноши. Филилла молчит, ловит каждое слово старшей подруги.

 Лаодика, вы удивительно красивы. Прекрасно воспитаны. Я я я это вам хотел сказать. Позвольте, я понесу вашу ношу.  Кекроп краснеет и пытается снять кувшин с плеча девы. Ему удаётся перехватить ношу со второй попытки.

 Как многим вы уже сказали подобную лесть?  отзывается Лаодика, подмигивает подруге.

 Не лесть, то моё искреннее признание. Я честен с вами.  К Кекропу возвращается утраченное самообладание. Юноша даже пытается улыбаться.

 Вас проводить до дома вашей невесты Аттиды?  шутливым тоном предлагает Лаодика.  Я в нём бывала неоднократно.

 Отец сейчас в поместье, но по возвращении я обязательно допрошу родителя с пристрастием.

 Вы будете пытать огнём своего отца?  с неподдельным ужасом вопрошает Лаодика.

 Нет, что вы!  Юноша прижимает к груди бронзовый кувшин.  Но если правда то, что вы мне сообщили

 Поднимете руку на беспомощного старика?  обрывает Кекропа с той же интонацией в голосе Лаодика.

 Помолвке не бывать!  спешит опровергнуть предположения юноша и добавляет с укоризной:  Отец мой не беспомощный старик. В его руках есть сила. Ему недавно сорок два исполнилось.

Девы молчат.

 Меж нами, отцом и мной, был заключён уговор: родитель-де мой без моего на то желания не будет заключать брачного соглашения.  Кекроп вступает в откровенность с незнакомыми девами.  Убедил родителя, что трезв умом и могу самостоятельно сделать правильный выбор.

 А что значит «сделать правильный выбор»?  уточняет ласковым голосом Лаодика. Дева поощряет Кекропа сладкой улыбкой. Юноша гордо отвечает:

 Хотел бы я составить партию с аристократкой из рода очень известного. Моего состояния достаточно, чтобы поддержать аристократию средствами.

 Вы хотели сказать «состояния вашего родителя»?  елейным тоном уточняет Лаодика.

 Единственный сын я у отца, других детей нет. Был брат младший у меня, но бедняга умер в детстве от простуды.

 На что готовы вы пойти ради невесты-македонянки?  вступает в разговор Филилла. Лаодика благодарно касается рукой руки подруги.

 Любое безумство готов я совершить,  рад ответить юноша.  Любой каприз невесты я исполню, пусть только скажет мне.

 Как речи ваши, право, странны! Вы, будучи связаны брачным соглашением, ищете благосклонности незамужней македонянки. Разве можно верить пустым обещаниям? Вы подкрепите обещания свершённым делом.

 Например каким?  В глазах юноши загорается надежда.

 Расторгните помолвку. Сами. Без участия отца.  Лаодика вновь одаривает юношу улыбкой.  Как вы давеча сказали сами про себя? «Трезвы умом и можете самостоятельно сделать правильный выбор».

 Ах, ну что вы! Не стоило бы вам об этом говорить! Сущая безделица. Сегодня же улажу то недоразумение,  клянётся юноша.  Когда ещё я встречу вас? И где?

 Два дня вам хватит на расторжение помолвки?  Лаодика останавливается и просит взглядом вернуть кувшин.

 И одного достаточно.  Кекроп возвращает сосуд.

 Здесь мы с вами разойдёмся. Через два дня я буду ждать вас у фонтана.  Лаодика серьёзна.  Предупреждаю, буду со служанкой.

 Я буду очень деликатным. Обещаю вам. Мои слова всегда подкреплены делом.  Кекроп вежливо прощается, желает подругам «обрести покровительство богинь» и покидает дев.

Едва юноша удаляется, как Филилла испуганно обращается к Лаодике:

 Не далеко ли ты зашла в ссоре с Аттидой?

 Ой, да будет тебе! Не верь ему. Наследник огромного состояния  никчёмный болтун.  Лаодика легко смеётся.  Тебя хотела я развеселить. Ты видела его. Ты слышала его похвальбу. И скоро этот самый никчёмный пустозвон станет никчёмным мужем Аттиды.

 Он разозлился на отца.  Филилла оглядывается. Кекроп скрылся из виду.  Сегодня благодаря тебе случится ужасная семейная драма.

 Вот-вот, именно случится. Случаются же весною мимолётные бури. Родитель вздует непокорное дитя. Помянет про несметное состояние. Бунт Кекропа утихнет сам собой. Какой же безумец захочет лишиться благоволения бездонного кошелька? До расторжения помолвки дело не дойдёт.

 Как можешь ты с уверенностью предполагать будущие поступки мужей, тебе совсем незнакомых?

 У меня, Филилла, два младших брата есть. Платон и Гелиокл.

 То мне известно превосходно, Лаодика.

 Вижу я, как часто наказывает отец братьев моих за сквернословье и бунты.

 Но ведь твои братья и отец отличны от Кекропа и его отца. Мы македоняне, а они эллины. Мы аристократы, они же из торговцев. Торговцы поступят по-иному, чем твой отец достойный.

 Мужи едины в поведении. Различий меж ними нет. Всегда похоже поступают при неповиновении им подчинённых. Хитрость долгую мужи не признают, боготворят насилие грубое, что бунты быстро усмиряет. А наша любезная подруга Аттида неуклюжая

Дева замолкает, поднимает глаза к светилу.

 Полюбуйся, нет облаков.  Лаодика счастлива.  Лазурь бы драгоценную с неба собрать, да и пустить себе на украшения. Как думаешь, подойдёт мне лазурь оттенком сегодняшнего неба?

 Что с нашей Аттидой произойдёт? Только, прошу, без злословья обойдись.  Филилла взволнована, её голос дрожит.

 Я не злословлю, подруга. Я лишь насмешничаю. Аттида? Аттида заполучит своего богатого глупца слегка разочарованным.

 Только-то и всего?  недоверчиво переспрашивает Филилла у подруги.

 Он видел меня два раза. За два раза даже ветреному повесе крепко не влюбиться,  смеётся в небо дева.

 Ты же не придёшь к фонтану, как обещала Кекропу?  Филилла не разделяет радости Лаодики.

 Приду, как обещала. И ты придёшь со мной. Веселье продолжится. Выслушаем жалкие речи наказанного взрослого дитяти? Перестань дуться. Давай же разгоним скуку.

 Наверное, ты права, моя Лаодика. Ничего не изменится. Помолвки не расторгают по воле жениха.

 Так ты составишь мне компанию в развлечении невинном? К Аттиде не побежишь с новостями?

 Уже давно в твоей компании я состою, любезная подруга. Никому ничего не поведаю о замысле твоём. Аттида не узнает. Клянусь Артемидой!  Филилла принимает приглашение, разворачивает кожаный свёрток, раскрывает скорлупу грецкого ореха и съедает угощение.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3