Всего за 299 руб. Купить полную версию
На здоровье! Сейчас принесу еще кофе.
Что-то напевая себе под нос, Сюзи быстро сбегала на кухню и принесла им заново наполненный кофейник.
Кейн еще раз взглянул на мужчин справа:
Что-то ваши друзья дергаются при виде полиции. Давно их знаете?
Года два. Братья Дэниэлс, я с ними первыми познакомилась в Блэк-Рок-Фоллз. Дженна искренне улыбнулась. У них еще один брат есть, Пит Дэниэлс, мой помощник. Мне кажется, вы себе придумываете: им совершенно не с чего дергаться в присутствии полиции.
Что о них расскажете?
Пит вырос не здесь. Когда у них умерла мать, отец отослал его к тетке. Сейчас у Пита свой дом в городе. Алтон снова заулыбалась. Его братья дружелюбные и простодушные, как и он сам. Приятно знать, что они оказались нормальными, если вспомнить, кто их папаша. О его жестокости такое рассказывают!.. Волосы на голове дыбом.
Кейн снова посмотрел на мужчин, затем на Дженну:
И где их отец? В тюрьме?
Дженна откинула черную прядку со лба и покачала головой:
Нет, попал под трактор, насколько я знаю. Еще до моего приезда сюда, за несколько лет.
«Любопытно», подумал Кейн.
Расследование проводили?
Нет, там был несчастный случай. Мама дорогая, глубоко же вы копаете! Неудивительно, что они дергаются, раз вы на них так смотрите. Алтон начинала сердиться. Вы тут еще никого не знаете, а меня уже при первой встрече запугали. Плюс вы объявились в то же время, когда я проводила опросы по домам. Тут любой занервничает. Многие считают, будто за ними следят, и я уверена, некоторым есть что скрывать.
Может, и так, но у ваших друзей брат в департаменте служит. Они бы знали, из-за чего вы всех опрашиваете. Кейн покачал головой. А вы бы знали их тайны, если только помощник Дэниэлс их не покрывает. Ему можно доверять?
Пит новобранец. Порой ведет себя заносчиво, и в прошлом мне приходилось напоминать ему, чтобы не болтал о делах с подружками, но сейчас он вроде как исправился. Донес бы он на братьев, если бы они нарушили закон? Не знаю, но, честное слово, братья Дэниэлс наименьшая из моих проблем. Они держатся особняком и никому не мешают. Думаю, можете вычеркнуть их из списка. Она отправила в рот кусочек воздушного омлета и насмешливо взглянула на Кейна. На случай, если вам интересно, что за парни умотали отсюда, сверкая пятками, то это Джош Рокфорд и Дэн Бил, которых я арестовала за нарушение общественного порядка. Они склонны злоупотреблять, а Рокфорд так и вовсе считает себя подарком для женщин, и вот это, кстати, может оказаться проблемой, ведь половина его фанаток девчонки-подростки. Не то чтобы кто-то жаловался Она вскинула бровь. Когда мы вошли, Рокфорд болтал по телефону. Думаю, они опоздали на тренировку. Вчера я задержала их, теперь им влетит за нарушение дисциплины. Тренер «Жаворонков» очень строг в том, что касается правил.
Ладно. Кейн ел не спеша и обдумывал услышанное. Ему хотелось расследовать аварию, пока след не остыл. Не знаете, на каких машинах они ездят?
Бил не водит, а у Джоша Рокфорда расфуфыренный пикап. Красный, куча хрома. Он в команде «Павлинов».
Тогда это не он или не его машина.
Это запросто мог быть Рокфорд. Дженна откашлялась и покраснела. Он верит, что папаша-мэр отмажет его от любой неприятности, а ко мне относится нахально по понятной причине.
Ему не нравится, когда его отвергают?
Нет. Дженна поморщилась. Он из тех, кто считает, будто женщина должна ходить босой и вечно брюхатой, и точно думает жениться на девственнице.
Пригляжу за ним. Кейн поболтал ложкой в кофе. Роули звонил?
Да, и он скоро должен отчитаться. Я велела ему заскочить сюда по пути в участок и показать мне снимки с места аварии. Сравним с теми, что есть у вас, и определим, не приходил ли кто-то после нашего отъезда. Она налила сливок в кофе, добавила сахара и размешала. Точно хотите заступить на пост сегодня? Можем обсудить аварию в участке в понедельник.
Я бы начал работу сегодня же. Хочу найти того, кто устроил аварию, пока он не починил машину. Кейн прищурился. Почему вы не считаете покушение на свою жизнь делом первоочередной важности?
Считаю, уж поверьте. Шериф осторожно коснулась пластыря на лбу. Я сразу, как смогла, отправила на место аварии Роули. У вас есть описание машины, что столкнула меня с дороги, и фото с места, сделанные до того, как снег скрыл следы. Думаю, скоро у нас будет и подозреваемый.
Кейн подался вперед и понизил голос:
Так поручите дело мне.
Это было бы разумно, учитывая, что я заинтересованное лицо. У Роули опыта нет, но под руководством он работает хорошо.
Дверь открылась, и Дженна обернулась.
Она расплылась в улыбке, увидев, что в кафе, сняв шляпу, вразвалочку вошел румяный молодой человек в форме помощника шерифа:
А вот и Роули.
Мэм. Помощник Роули подошел к их столу, в руках у него была камера.
Роули, познакомься с моим заместителем Дэвидом Кейном. Он будет вести дело о предполагаемом наезде. Алтон небрежно махнула рукой в сторону Кейна. Присаживайся и показывай, что там у тебя.
Кейн протянул ему руку:
Заметили следы краски на месте удара?
Да, сэр. Я и видео снял, и снимки сделал. Пожатие у Роули было крепким. Я остался и подождал эвакуатор, велел водителю доставить машину в мастерскую к Миллеру, но ничего не трогать, пока не скажем. Он положил камеру на стол.
Не возражаете? Кейн указал на камеру и взглянул на Алтон.
Валяйте.
Он пролистал снимки, увеличивая все, что показалось ему подозрительным. В царапине на заднем бампере, похоже, остались хлопья краски. Кейн показал снимок Алтон:
Нужно взять образец.
Заберу в участке набор криминалиста, и поедем в мастерскую. У Алтон на лбу появилась морщинка, и она потерла виски. Впрочем, это подождет, поедим сначала.
У меня есть свой, в машине, с улыбкой произнес Кейн и обратился к Роули: Езжайте в мастерскую и ждите там. Смотрите, чтобы никто машину не трогал. Сменим вас минут через десять.
Да, сэр. Роули вскочил на ноги и направился к двери.
Похоже, дельный парень. Кейн отрезал кусочек сочной ветчины в медовом соусе и отправил его в рот.
Сообразительный. Алтон со вздохом отломила кусок тоста. Удивляюсь просто. Каждую субботу, как по расписанию, что-нибудь да портит мне выходные.
Кейн потянулся за кофе и стрельнул в ее сторону взглядом:
Уверен, больше часа это не займет. Я бы хотел как можно скорее отыскать этот пикап.
Если хотите покопаться в базе данных Управления безопасности дорожного движения, милости прошу, но отвезите меня сперва домой. Алтон устало вздохнула и поправила челку. Отодвинула тарелку в сторону и пристально посмотрела на Кейна: В эти выходные дежурят два офицера, и надо будет вас представить. Если будет болеть голова, протоколы транспортного управления можете посмотреть из дома, когда оправитесь, но я бы предложила озадачить этим одного из помощников.
Кейн вообразил, как она, оставив работу за порогом, влезает в свои розовые тапочки.
Мне уже лучше, так что я бы предпочел поработать в офисе. Хотелось бы также ознакомиться с делами пропавших людей. Он встал и потянулся за бумажником. Готовы?
Да. Из кармана джинсов Алтон достала купюры и бросила их на стол. Угощаю. С прибытием в Блэк-Рок-Фоллз.
Спасибо.
Не привыкайте. Она прихватила со стола камеру и направилась к двери. Не забудьте забрать из машины набор криминалиста. Мастерская сразу через дорогу.
Кейн широко улыбнулся и снял со спинки стула куртку:
Есть, мэм.
Глава седьмая
Дженна перешла дорогу и у входа в мастерскую Миллера стряхнула с ботинок снег. При виде раскуроченного полицейского автомобиля она поморщилась и в то же время порадовалась, что сама почти не пострадала.
Помощник Роули подошел вразвалочку, по-мальчишески улыбнулся:
Джордж еще не составил отчет по повреждениям для страховой компании, но думает, что вам потребуется новая машина. И шутливо добавил: Вы, помнится, хотели новую патрульную тачку.