Я посмотрела на цыплёнка в своей тарелке. Аппетит, и без того испортившийся после занятия с мистером Фишером, совсем пропал.
Эй, Мели! Мели! я не сразу поняла, что Джози обращается ко мне.
Она привстала на стуле, грубо перегнулась через стол, чтобы иметь возможность перешёптываться со мной. Я уставилась на неё непонимающе: о чём таком сокровенном она вдруг решила со мной поговорить?
А на тебя этот староста, Йорек смотрит.
Невольно я бросила взгляд за её плечо и покраснела. Не знаю, как Джози узнала это, сидя спиной к столу юношей, но она была права. Староста, по которому столь откровенно вздыхала Бекки, смотрел прямо на меня и не скрывал этого. А заметив, что я смотрю в ответ, неожиданно улыбнулся и приподнял кружку в знак приветствия.
Я тут же согнулась над тарелкой, надеясь стать как можно более незаметной. Смеющуюся Джози изо всех сил захотелось удавить.
Зачем ты это сказала? шипеть пришлось громко: нарушительница моего спокойствия уже села на место.
Та пожала плечами, не продолжая хитро улыбаться. Злясь на неё и прежде всего на себя за то, что посмотрела на северянина, я с силой насадила кусок птичьего мяса на вилку и отправила его в рот. Только когда мои зубы сомкнулись, я осознала: аппетит вернулся. Неужели Джози просто пыталась меня отвлечь?
Я осторожно подняла взгляд, но сокурсница не обратила на меня внимания. Тогда я покосилась на Бекки: не расстроили ли её мои переглядывания с мистером Йореком с непроизносимой фамилией. Она поймала мой взгляд и коротко кивнула, но что это значит, я так и не поняла.
Вы позволите, мисс? от неосторожного вопроса меня спасла появившаяся за плечом служанка.
О, эм я замялась, поскольку так и не успела толком поесть. Но задерживать девушку с явно тяжёлым подносом десертов не хотелось, и я кивнула. Да, забирайте, конечно.
Тарелка с цыплёнком сменилась на блюдце со слоёным пирожным, вилка на маленькую десертную ложечку, зачем-то обёрнутую в салфетку. Вздохнув, я принялась её разматывать и собиралась уже отбросить в сторону, когда заметила на обороте мелкие буквы.
«После обеда в оранжерее. Ф».
Осознав, что это и от кого, я поспешно скомкала записку в кулачке и осторожно поглядела по сторонам: на моё счастье, никто из соседок ничего не заметил. Но на всякий случай я не выпускала бумажку из рук ни за десертом, ни позже до тех самых пор, пока мы не пересекли порог дамской гостиной, где я смогла исподтишка бросить её в гостеприимно горящий камин. Ровно за мгновение до того, как ко мне подошла Глория:
Сейчас у нас свободное время. У вас больше занятий сегодня не будет: первокурсников поначалу щадят. Но у нас с девочками свободен лишь час. Я подумала, ты будешь не против, если я проведу тебе небольшую экскурсию? Мисс Бендикот просила показать тебе всё ещё утром, но
я проспала.
всё так завертелось, что я забыла, что это: вежливость или она и вправду забыла? Я думаю, мы быстро уложимся: на самом деле, в самой академии не так много интересного.
А что насчёт оранжереи? я придумывала ложь на ходу. Я слышала, как мисс Бендикот про неё с кем-то разговаривала.
Да, оранжерея есть. Но я не уверена, что тебе там понравится: вместо красивых цветов там растят алхимические ингредиенты. Есть и цветущие, конечно, но
Я просто люблю природу, это, кстати, близко к правде. Мне нравится зелень вне зависимости от того, цветёт она или нет.
О, конечно, я не имела в виду, что тебе не может не нравиться Глория заговаривалась и сама это поняла. В любом случае: я, конечно, покажу тебе оранжерею. Но она в другом конце здания, так что, наверное, оставить её на конец экскурсии.
Так даже лучше, согласилась я и добавила, снимая возможные подозрения. Сладкое ведь всегда оставляют напоследок.
Глория улыбнулась. Шалость удалась.
На самом деле, показывать в академии было особенно нечего. Она находилась в бывшем особняке, построенном каким-то разорившимся аристократом, и я могла ориентироваться в ней интуитивно. Главное запомнить, что гостевые комнаты превратились в спальни студенток, хозяйские в спальни студентов, а голубые, розовые, изумрудные гостиные в кабинеты, где хозяйничали профессора.
Это бальная зала, передо мной открылась самая большая из дверей, находившихся в этом здании.
Зала выглядела именно так, как я могла бы её представить: просторная овальная комната с высоким потолком, роскошной люстрой с цепочками поблёскивающих кристалликов и превосходным паркетом. Пожалуй, это было самое красивое место, какое только я увидела в академии. Даже в полумраке, без звуков музыки и шороха юбок, оно внушало какой-то внутренний трепет будто кремовые стены хранили отголоски слухов, которые шёпотом рассказывали оставшиеся без пары девушки и приглядывающие за ними преподаватели. Сколько секретов они слышали?
И через неё как раз можно попасть в оранжерею, дав мне возможность оглядеться, Глория прервала чуть затянувшуюся паузу и перешагнула порог.
Наши шаги эхом отдавались в пустой зале, складываясь в моей голове в вальсовый ритм. Пока мы шли, я подсчитала: чтобы преодолеть всю комнату, потребовалось бы одиннадцать вальсовых квадратов хотя, это насколько размашисто танцевать.
Ещё в оранжерею можно пройти из столовой и лаборатории, но в столовой двери на улицу открывают только в дни, свободные от обучения, а в лаборатории не открывают совсем: небезопасно.
Почему это не безопасно, я спросить не успела. Глория толкнула белую дверь, единственную украшенную стёклами, и моему взору предстало зрелище самой странной оранжереи в мире.
Первое слово, которое пришло мне в голову хаос. Я будто оказалась в африканских непроходимых джунглях. Здесь не было клумб в нормальном понимании этого слова, деревья и кустарники росли словно бы вперемешку, и никто не думал о том, чтобы своевременно обрезать их ветви. Маменька упала бы в обморок от столь неухоженного, безумного места, я же с удивлением поняла, что мне нравится.
Как и во всех оранжереях, воздух здесь был настолько тяжёлым и влажным, что едва не оседал капельками на коже. Любым движением ты задевал листья, вызывая волну шелеста будто ветер мог бы сюда пробраться. А пройдя чуть глубже и свернув голову, мог замереть в изумлении, потому что натыкался на настоящее озеро или, вернее сказать, на зеленоватое болото с чудом живущими на нём кувшинками.
Я предупреждала, заметила выражение моего лица Глория.
Нет, я покачала головой, отводя от воды зачарованный взгляд. Нет, всё не так, как ты подумала. Если честно, я в восторге от этого места!
Ему не хватало разве что жизни. Стрёкота кузнечиков, заливающихся трелями птиц, заплутавших в деревьях кроликов или других мелких животных. Без них лес назвать это место оранжереей я не могла даже в мыслях выглядел прекрасным, настоящим, но всё же безликим. Словно лишился маленькой, но значимой своей части.
Я могу здесь остаться? я обернулась.
Этот вопрос был в моих планах с самого начала, но я не думала, что мне удастся произнести его столь искренне. Да, мне нравилось наблюдать за природой, но природа в моём представлении заканчивалась бескрайними полями, вересковыми пустошами, а никак не тропическим лесом.
О, боюсь Глория собиралась ответить отказом, но её прервал тяжёлый звук гонга, возвещавший скорое начало занятий.
Я мысленно вознесла благодарность богам: теперь Глория никак не успевала проводить меня до дамской гостиной и вовремя прийти к началу своих штудий. Она могла либо решиться на опоздание, либо отправить меня одну шататься по коридорам, либо оставить здесь.
Обещаю никому не попадаться на глаза, я нарисовала пальцем крестик в районе сердца.