Тогда, мастер, я принесу все необходимое. Лю И, а ты мог бы спеть какую-нибудь песенку, чтобы всех подбодрить. Хуан Няо подмигнула юноше и удалилась.
Не тебе указывать, что мне делать. Лю И повернулся и тайком показал ей язык.
Поставив кувшин, слуга отошел в сторону и чистым голосом запел «Два сына в лодке». Под далеким осенним небом в сердцах всех зародилось чувство грусти.
Не будем церемониться. Фэй Ю взял стрелу и метнул ее в направлении кувшина.
Услышав характерный звук, все поняли, что стрела попала точно в цель.
Занимательно. Сяо Бай тоже метнул стрелу, но из-за порыва ветра она выпала из кувшина и приземлилась рядом с ним.
Сяо Бай, а знаешь ли ты, кто самый меткий стрелок в мире? спросил Фэй Ю.
Мир необъятное место. Я не везде побывал и не много людей встречал. В этой стране я бы назвал главнокомандующего и предводителя дворцовой стражи, почесал затылок Сяо Бай и продолжил: Император очень любит охотиться, и вокруг него постоянно крутятся различные подхалимы, поэтому навыки тех двоих мало кто замечает. Главнокомандующий и предводитель дворцовой стражи очень молоды, однако они заслуживают восхищения за их превосходные умения.
Неужели?
Во дворце говорят, что главнокомандующий так силен, что может поразить сердце ястреба, сидящего на верхушке дерева в ста шагах от него. А у предводителя дворцовой стражи глаз-алмаз. Однажды он прострелил бабочку, которая сидела на тычинке цветка.
Слухи это всего лишь слухи.
Но я видел, как они соревнуются в стрельбе из лука. У них потрясающие навыки.
А что насчет тебя?
Меня? Сяо Бай не ожидал это вопроса и удивился.
Да. Как ты оценишь свои навыки по сравнению с ними?
Я всего лишь новичок в стрельбе из лука. Как смеет свет светлячка соперничать с солнцем и луной? Сяо Бай смиренно махнул рукой. Мне еще многому надо научиться.
Ты только восхваляешь тех двоих, однако сам слеп как крот. Фэй Ю метнул еще одну стрелу.
Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
Дубовая твоя голова! Хоть ты и видел своими глазами этого человека, но все равно остаешься невеждой.
Ты говоришь о человеке, который стреляет из лука
Блестящий стрелок, как ты и сказал, несравненно силен, имеет зоркий глаз, а также стреляет без промаха. Есть еще один тип стрелков, которые даже лучше. Они хороши не только в стрельбе по неподвижным мишеням, но и в охоте на птиц и даже насекомых во время верховой езды. Причем такой человек умеет обращаться не только с тяжелыми бронзовыми луками и стрелами, но и со сделанными из легких материалов, которые не повлияют на силу и точность стрельбы.
Ты говоришь, из легких материалов Это каких?
Знаешь, когда-то давно жил лучник И. Император Ди Цзюнь преподнес ему в подарок лук с алым корпусом и увесистыми стрелами, способными достигать расстояния в тысячи миль. Но не все луки и стрелы в мире такие. Сельские дети берут бамбук или ветку, а затем перевязывают их пеньковой веревкой. И это тоже лук. А стрелы можно сделать даже из стеблей сахарного тростника. Такое оружие очень легкое, почти невесомое.
Надо же внезапно понял Сяо Бай. Тогда как насчет человека, которого ты только что упомянул?
Ему не нужно полагаться на качество лука и стрел. Он использует свое дыхание как лук и свои мысли как стрелу. Цель еще не успела среагировать, а стрела уже пронзила сердце, с восхищением произнес Фэй Ю.
Но ты сказал, что я видел этого лучника Кто это? нетерпеливо спросил Сяо Бай.
Значит, ты не видел, как Учитель стрелял из лука, медленно ответил Фэй Ю. Жаль.
Что? Учитель является лучшим лучником? удивился Сяо Бай. Но он никогда не говорил об этом и даже не учил меня стрелять из лука.
Ты пробыл с ним всего три дня. Этого маловато.
Но Учитель не учил меня не только стрельбе, но и каким-либо заклинаниям, растерялся Сяо Бай. Неужели это потому, что он считал меня слишком глупым?
Он вспомнил, что Учитель уже давно бродил по свету, и было совершенно непонятно, встретятся ли они когда-нибудь снова. Мальчик почувствовал неловкую атмосферу, витавшую в воздухе, и понурил голову.
Правильно. Ты настолько невежественен, что если не постараешься, то не сможешь увидеть Учителя в будущем, неожиданно резко ответил Фэй Ю. Нужны годы практики, чтобы стать идеальный лучником. Нельзя стать им за год или два. Но если усердно тренироваться, то нет ничего невозможного.
Правда? Сяо Бай поднял взгляд и посмотрел на Фэй Ю.
Конечно. Ты победил в этом раунде.
В какой-то момент пение Лю И прервалось. Он взял кувшины и попросил Фэй Ю сосчитать количество стрел внутри.
В кувшине Сяо Бая было девять стрел, а у Фэй Ю всего семь.
Послушай, глупость глупости рознь, не так ли? Фэй Ю слегка улыбнулся. Я отвлекся на разговор с тобой и случайно проиграл. Давай проведем дополнительный раунд, чтобы определить победителя. Я только что придумал забавный способ. Лю И, подойди к той бамбуковой корзине в углу и возьми из нее апельсин.
Да, мастер. Лю И взял апельсин и передал его Фэй Ю.
Хорошо, произнес Фэй Ю. Встань под дерево и положи его себе на голову.
Что ты собираешься делать? Сяо Бай почувствовал подвох.
Лю И придержал апельсин рукой и выпрямился, прислонившись к дереву.
Сяо Бай, мы должны попасть в апельсин на голове Лю И. Если ты выиграешь, я научу тебя, как стать лучшим лучником.
Ты что, с ума сошел? Это слишком опасно! Сяо Бай категорически отказывался. Что, если я промахнусь и застрелю Лю И?
А в чем дело? Он мой слуга, и, если он умрет, я не потребую с тебя компенсацию.
После этих слов лицо Лю И побледнело.
Нет. Несмотря на то что он твой слуга, в конце концов, он живой человек, по-прежнему не соглашался Сяо Бай. Я не переживу, если раню его.
Почему ты так не уверен в себе? спросил Фэй Ю. Я считаю тебя очень талантливым лучником.
Это не совсем талант, а обычная практика, ответил Сяо Бай. Разве мы должны рисковать жизнью Лю И?
Тогда я добавлю еще одну награду. Фэй Ю натянул лук. Если выиграешь, я скажу тебе, где Учитель.
Было уже поздно. Юноша выпустил стрелу, и она попала точно в апельсин.
Тело Лю И слегка вздрогнуло, а сила выстрела оттолкнула его на дюйм.
Где сейчас Учитель? Неужели карп вернулся? Сердце Сяо Бая дрогнуло.
Фэй Ю кивнул.
В это время Сяо Бай придумал способ, как можно решить проблему.
Я готов выстрелить, но прошу другой набор стрел, сказал он Фэй Ю.
Хочешь сменить стрелы?
Эти стрелы железные и слишком острые. Я не хочу подвергать Лю И опасности.
Хорошо, я дам тебе набор деревянных оперенных стрел.
Нет, я хочу стрелы из ткани, неожиданно попросил Сяо Бай.
Это будет сложно, ответил Фэй Ю. Они недостаточно острые. Как они взлетят?
Возможно, это нелегко для других, но я определенно справлюсь, улыбнулся Сяо Бай. Те воздушные змеи тоже были тканевыми, но все же взмыли в небо, поэтому я осмелился попросить у тебя такие стрелы.
С тобой и правда скучно, сказал Фэй Ю. Хорошо, я дам тебе набор тканевых стрел, и посмотрим, сможешь ли ты ими воспользоваться.
Сяо Бай взял тканевую стрелу, безмолвно наклонился, схватил горсть земли и обмазал ее.
Что ты делаешь? спросил Фэй Ю.
Ты спросил, хватит ли у меня сил выстрелить тканевой стрелой в апельсин. Если я промахнусь, то узнаю об этом по оставленному пятну от грязи.
Закончив разговор, он прицелился тканевой стрелой, глубоко вздохнул и выстрелил в апельсин на голове Лю И.
Стрела с характерным звуком взлетела в воздух, коснулась апельсина и упала на землю.
Лю И остался стоять неподвижно, словно смирившись со своей судьбой.
Они соревновались около пяти заходов, и, когда снова настала очередь Фэй Ю стрелять, Сяо Бай вдруг заговорил:
Фэй Ю, во дворце до меня дошли слухи
Какие слухи?
Некоторые говорят, что лекарь, живущий на горе, не человек.
Неужели?
Похоже, они имеют в виду тебя. Сяо Бай вытащил тканевую стрелу и опустил голову.