Наш Аргей, любимец богини Тихе35!
Клич подхватывают пять сотен голосов. По их разрозненности клич сливается в волну ликования.
Аргей! Тихе! Славься Тихе! Аргей!
Бравый конь, проделав три с половиной круга, замирает у возвратившихся наставников эфебии, риторов и педотрибов. Кифарист покидает белого коня. Приходит черёд риторов и педотрибов выразить радость от награды для эфебии. Кифариста душат в объятиях вечно серьёзные учёные мужи. В тех объятиях раздаётся смущённо-удивлённое:
Апполодор, учитель мой, вы гордитесь мною?
Да, мой ученик! Апполодор из Селевкии твой учитель.
Антипатр! И вы поздравляете меня?
Я задушу тебя, Аргей! Ты дал мне повод гордиться самим собой!
Но поздравления затихают, когда появляется начальник эфебии. Важного вида муж, лет сорока пяти, небольшого роста, жилистый и крепкий, в простых одеждах, седой, с сияющей лысиной, проходит с непроницаемо-суровым лицом через расступившихся эфебов, педотрибов, служек, рабов. Сблизившись с Аргеем, начальник эфебии без объяснений снимает с кифариста оливковый венок и увенчивает им сам себя.
Слушайте все! Я, Диоген из Селевкии36, воспитал этого знатного юношу! Его награда и моя тоже! Славься, мой ученик!
Начальник эфебии стискивает Аргея. Аргей пребывает в полнейшем счастье. И, разжав руки, Диоген хвалой отправляет в небо:
Восславим же бога, огнём жизни нас наполнившего! Бога разумного устроителя миропорядка! Призовём на наше празднество эфебии космос в образе Диониса! Откупорим амфоры с вином! Дионис, приди, почти нас присутствием!
Такое предложение не вызывает оспаривания. Вновь Аргея усаживают на белого коня, теперь уже наставники эфебии и лицом к голове коня. Первым возглавляет торжественное шествие важный Диоген, начальник эфебии, следом за ним педотрибы с превеликим достоинством чинно ведут под уздцы коня Аргея. Диоген направляется к стое37 эфебии, к креслу, где ещё недавно восседал Селевк.
Аргея перемещают на руках с коня в кресло. Почести победителю не в шутку возданы.
Аргей, ты понимаешь, какую честь ты добыл для эфебии? Педотриб, ответственный за фехтование, запугивает друга базилевса.
Но счастливый кифарист не успевает ответить на вопрос.
Базилевс впервые посетил эфебию Селевкии. Понимаешь, впервые с основания! Педотриб-борец вежливо подсказывает ответ важной персоне.
И впервые с основания эфеб награждён базилевсом в палестре!
На тех словах первая амфора с вином, неполная, с остатками от вечерней трапезы, откупоривается. В простой глиняный ритон38 льётся неразбавленное вино. Кусочек драгоценного льда из подвалов столовой становится единственным украшением подношения другу базилевса. Оживает кифара. Торжественно-громко поёт Аргей:
Эрикипай, Загрей39 и Дионис, космоса великолепия устроитель, вечно живое создание, испепелённый и из пепла восставший, дважды рождённый Вакх бассарей, быколикий40, многочтимое семя святое, сын Лето41, лекарство людское от скорби, всеблагой бог-разрешитель! Владетель кифары моей, внемли мне и приди, раздели со мной радость! Я же славлю вином за победу тебя!
Вино, хоть и неохлаждённое, поглощается жадными глотками в полдень жаркого осеннего дня, а ведь так и захмелеть легко.
Друг базилевса Селевка, Аргей, о достойный, убываешь ты на службу базилевсу, не забудь о нас, скромных педотрибах. Яви к нам доброту! Осыпь же нас почестями, когда в силу войдёшь.
Мольба педотриба-воителя в словах серьёзных, сказанная меж тем тоном иронично-насмешливым, тут же поддерживается солидными басами учёных мужей. К тем просьбам присоединяются и радостные эфебы. Всяк принимается припоминать благодеяния, свершённые для друга Селевка. Кто катался на спине награждённого, кто дрался и в драке вышел удачно побеждённым, кто за уши таскал, но слышатся и иные: «свозил на лодке до Ктесифона42, когда пожелал ты», «на рынке снедью потчевал в праздник богов», «на симпосий43 торговой гетерии часто приглашал и пел ты нам».
Я вас люблю, эфебия моя! под кифару отвечает чествуемый. Его опустевший ритон вновь полон вина. Буду помнить вас всегда.
Кассандр, сын Аминты, скажет речь! Один из трёх весельчаков, тех самых, что выпустили белого коня, бесцеремонно локтями расталкивает эфебов. Узкоплечий, среднего роста юноша с нагловатым квадратным лицом принимает позу оратора, выставляет левую ногу вперёд, закладывает правую руку за хитон, левую за спину. Слушатели замирают.
Не ты ли, Аргей, товарищ мой, два года назад при знакомстве в палестре а свёл нас в тот день Персей и он мне свидетель На призыв оратора появляется ещё один из погонщиков белого коня, долговязый нескладный Персей. Говорил мне
Аргей, подражая в позе властителя, указывает Кассандру ритоном на некую колонну чуть поодаль от себя.
Да-да, именно под той колонной, принимает правку оратор, слова известные, в печали изгнания у поэта явившиеся, печаль навевающие, и спорили мы с тобой горячо над теми словами:
никогда не сбывается то,что смертный желает,жалко-беспомощен он,силы ничтожны егоСпор наш ничем не закончился в день знакомства. Много привёл ты примеров, против них я ещё более выставил. Не свалил ниц ты меня доводами. Ныне ты сам примером своим опроверг любимую истину многих. Сбывается, что смертный желает, ибо горделиво-могуч он! И нет хаоса случая в твоей победе для эфебии. Не обманывал ты судьбу. Не подкупал судей. В радении же добыл ты, смертный, славу. Грезил ты, смертный, спал в обнимку с кифарой. Изо всех развлечений оставил себе ты только значительно-важное, а именно познание гармонии космоса в семи струнах, и потому само проведение привело тебя к победе. Божественное повсюду. И то божественное добро к нам. Тебе досталась очевидная справедливость свыше за познание логоса. Потому и мы будем дерзать, как ты. И мы будем трудиться, как ты. Сбылось у тебя, да сбудется и у нас, верных товарищей твоих!
Речь Кассандра вызывает живую поддержку у эфебов. Всяк из них поминает радение в ученичестве Аргея. «Любимец муз!» восторженно раздаётся среди юношей.
В ответ Аргей вручает товарищу полупустой ритон, предлагает жестом выпить вино, перебирая струны кифары, обращается к педотрибам:
Стоя эфебии, священное место познания учения стои расписной. Благодарю вас, мои наставники, за стою эту в Селевкии и ту стою, афинскую, за слова великого философа Зенона, что услышал от вас. Покидаю я вас
Ко мне гостить он отбывает громко бахвалится оратор Кассандр и допивает ритон до дна.
С верою в добрый миропорядок бога, во всех его божественных ипостасях, и приму я от него долю свою без страха и надежды, и буду желать ту долю, какой она прибудет мне, и добьюсь преуспевания мудрости в жизни своей. Благодарю вас.
К тем словам Аргея стараниями служек-рабов прибывают во множестве тяжеловесные амфоры с вином, ритоны, посуда, родниковая вода, мёд и душистые травы. Юноши ликуют. Вино приготовляется, разливается в питейную посуду, раздаётся эфебии. Диоген, с удовольствием выпив ритон, в сопровождении Апполодора и Антипатра покидает палестру.
Ближе к рассвету
Это он? В соревновании был красивее. Лицо от вина опухло. Да точно он вижу фибулу друга базилевса и хламиду вельможи с золотыми полосками. Пробудись, Аргей!
Кто-то с силой трясёт за плечи юношу. Юноша невнятно бормочет. Не открывая глаз, машет ладонью перед лицом.
Мой элефантарх45, Аргей беспробудно пьян. Из-за колонны отзывается грубый голос. Я могу его нести, если скажешь.
Аргей, кифарист, базилевс Селевк призывает тебя на службу, в ухо кричит властный муж, помощник стратега.