Я видел, как Бернард и Асмер сражаются плечом к плечу, вдвоем они набросились на троих великанов, похожих, как братья. Бернард принял их
удары на щит, Асмер в это время умело одному воткнул меч в живот, другому рассек плечо, а Бернард могучим ударом секиры снес третьему
голову.
Сэр Растер поставил свой отряд рядом с войском Митчелла, а потом они вообще сблизились так, что дрались бок о бок, а иногда прикрывали друг
другу спины. Митчелл, как я заметил, дважды использовал хитрый воинский трюк, когда вместо одного воина видишь троих, сэр Растер довольно
ржал и рубил попавшихся на такое ворон с превеликим удовольствием.
Арлинг, Кристофер и Рикардо, чувствуя общность, и здесь держали отряды вместе, а сами во главе ударных групп врубились настолько глубоко в
ряды сенмарийцев, что оказались рядом и сами. Словно шестирукое чудовище из блестящей стали, они тяжело двигались, безжалостно нанося
страшные удары, рассекая шлемы, повергая с коней, где на земле их добивали оруженосцы.
Альвар Зольмс и лорд Рейнфельс, как настоящие рыцари Фоссано, углубились в чужие ряды, нисколько не заботясь, что за спиной сомкнулись
воины противника. Остальные с такой яростью прорубывались к своим вожакам, что полк барона Кубирда дрогнул и начал отступать. Я видел, как
лорд Рейнфельс кричит и указывает на дальний холм, где реет королевское знамя и бдит охрана с обнаженными мечами.
Зигфрид, Ульман и Теодорих тоже держатся вместе, Зигфрид снова забыл, что он – командир уже немалого отряда, врубился с безумной яростью,
щедро рассыпая такие сокрушительные удары, что даже Ульман и Теодорих опасливо держались в сторонке. Так вместе они повергали сильнейших
рыцарей, сбрасывали с коней, а гигант Ульман и вовсе опрокидывал с конями вместе.
Вернигора, к моему удивлению, сражался от них в сторонке, но его признали, к его смущению, вожаком несколько рыцарей, привлеченные его
нечеловеческой мощью, и Вернигора старательно прорубывал для них дорогу, держа взглядом далекий холм с королевским знаменем.
От лязга, криков и грохота не слышно голоса, я жестом подозвал к себе ближайшего рыцаря.
– Кто этот орел, – спросил я, – что с малым отрядом бросается в самую гущу сражения? Дерется не только храбро, но и умело.
Он всмотрелся, пожал плечами.
– Надо у сэра Растера спросить, – сказал он. – Тот всех знает.
– Сэр Растер знает только, – ответил я со вздохом, – кто сколько может выпить. Но странно, этого рыцаря я вроде бы не встречал. Я и рядовых
почти всех помню, а это все-таки баннерный…
Вернигора столкнулся грудь в грудь с прославленным турнирным бойцом сенмарийцев сэром Герлейфом. Тот первым нанес тяжелый удар мечом
Вернигоре и поразил в плечо. Сверкнул сноп искр, меч едва не вырвало из руки сэра Герлейфа, а на плече Вернигоры, которому доспехи ковали
по его фигуре из трофейных, осталась глубокая зарубка.
Он взревел от боли и ярости, привстал на стременах и обрушил тяжелый удар боевого топора. Сэр Герлейф, более искушенный в воинском
искусстве, успел закрыться щитом и даже подставил его так, чтобы топор не разрубил, а скользнул… однако мощь удара была такой, что и щит
вылетел из онемевших пальцев, и лезвие топора, соскользнув, попало хоть не в голову, но рассекло плечо до середины груди.
Увидев гибель лорда, на Вернигору с криками бросились рыцари Герлейфа. Теодорих заметил, закричал, к Вернигоре пробились еще и Зигфрид с
Ульманом. Совместными усилиями остановили натиск, потом сами отбросили противника и медленно и упорно наступали, не переставая наносить
повергающие удары.
С рыцарским отрядом из земель Викленда столкнулись рыцари Альвара Зольмса.