Джеффри Лорд - Леса Гартанга стр 42.

Шрифт
Фон

Блейд мчался

ровным неутомимым шагом; а за ним,почтинеуступаявбыстроте, спешила

облава. Ширпы шныряли над головой странника; скрыться от них не было никакой

возможности.Унегооставалсятолько одиншанс--добратьсядо диких

Полуночных Болот, рассчитывая на то, чтотуда стражники не сунутся. Похоже,

болотный люд непитал теплых чувств квоинству Элии; там, и толькотаму

Блейдаещеоставались шансыотыскать убежище. Еслиему непопадетсяпо

дороге какогонибудь особо зловредного монстра, он вполне может достичь Болот

первым...

Преследователи, похоже,поняли егоплан. Онинаддали ходу,поневоле

прибавилиБлейд. Ширпы,кажется,получилибезмолвным приказ атаковать;

забыв об осторожности, они лихо пикировали сверху, целясь клювом и когтями в

затылок беглеца. Неостанавливаясь, Блейд отмахивался топором, и вскоре еще

две крылатые твари отправились к своим неведомым праотцам.

Незримоесолнцеподнималось всевыше, ощутимоприпекаядаже сквозь

плотную кровлю листвы. По лицу Блейда катились первые капли пота, и это было

плохо:он начал уставать. Оставалось надеяться, что и преследователи сейчас

вряд ли намного свежее.

Местность мало-помалу начала понижаться.Странник перемахнул через два

ручейка,которыетеклиужененаюг, кРеке,а на север, кБолотам;

вероятно, он уже миновал невысокий водораздел и приближался к границе топей.

Сердце бухалов груди все сильнее и сильнее.Пот заливал глаза, горло

пересохло; трезвооценив ситуацию, Блейд понял,что выдержит ещене более

двух-трех миль.

Вероятно, и беглец,ипреследователибыли измучены в равной степени.

Однако тарры ужестали редеть, ручейкирасширились, по их берегам почетным

карауломвстал высокий тростник.Запахло гнилью, стоячейводой; надухом

тонко зазвенели местные собратья земных москитов.

Леса кончались. Все чаще попадалисьдлинные, протянувшиеся с севера на

юг языкиседогомхаи лужицы черной воды, темневшие в его сплошном ковре,

тростникдостигалужепочти плечачеловека.Владениялюдейкончались;

начиналось полебитвычеловека с исконными хозяевами этих земель. Сандалии

Блейдапроваливалисьвсеглубже,мохпостепенноначалуступатьместо

рыжеватым кочкам,которые,словноостровки вокеане, со всех сторон были

окружены ржавой мутной водой. Здесь кишмя кишела жизнь. Мелкие змеи поспешно

улепетывалив разныестороны, здоровенная жаба размером с курицу, соблюдая

достоинство,неторопливосползласоблюбованнойкочки,вызывающе

повернувшись к страннику бурым задом.

Блейдбежал короткимизигзагами--местопросматривалосьдовольно

далеко, и самым разумным для преследователей сейчас было расстрелять дичь из

арбалетов.Этадогадка подтвердилась куда быстрее, чемон рассчитывал, --

над плечом в опасной близости прогудела первая стрела. Пригнувшись, странник

нырнул под защиту высокой тростниковой кулисы; стеблисухо перешептывались,

хотя кругомпарило полное безветрие.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора