Джеффри Лорд - Леса Гартанга стр 40.

Шрифт
Фон

.. Сейчас попробую тебя к ней вывести.

Блейд покачал головой.

--Солнцеужевысоко,итвоисородичитебя заждались. Намлучше

расстаться;тытолько опиши мне поподробнеедорогукэтому дереву, а уж

найти я его и сам смогу.

-- А если ты заблудишься? Нет, так нельзя!

Мысленностранникпожелал этой болтливойдевчонкеполучитьот Элии

хорошую порку -- чтобы не спорила все время со старшими.

Горелая тарра высилась на северо-запад отпоселка, примерно на полпути

между поселением и ПолуночнымиБолотами. Находившаясяв стороне от обычных

тропохотникови бортников,она и впрямьказалась подходящим местомдля

встречи. Правда, чересчур ужподходящим! Весь опыт Блейдаподсказывал, что

противник вполнеможет проделатьтежесамыеумозаключения, и тогдане

миновать беды. Ему не хотелось затевать новую драку,не хотелось убивать; в

конце концов, это не приблизит его к разрешению загадок Гартанга.

ТонкаяфигуркаНаомискрыласьмеждуисполинскихстволов.Девушка

держалась очень уверенно; видимо,обратнаядорога через лесее ничутьне

пугала. Проводив Наоми взглядом, Блейд усмехнулся, поправил мешки за плечами

и прежнимупругим волчьим шагом двинулся на север. Он вполне доверял своему

опыту -- горелая тарра никуда не денется. Вот только подходить к ней следует

с осторожностью...

Повнутреннемухронометру странника миновалоне менее трех часов. Он

оставилпозадисамоеменьшеедвенадцать миль;порабылоуженачинать

тщательные поиски.Блейд намеревался вскарабкаться на какое-нибудь дерево и

как следуетосмотреться.Онотдавал себе отчет, чтотакимобразом можно

потерять много времени, но иного выхода не оставалось.

Первые два восхожденияне дали ничего. Сбиться сдороги онне мог --

Блейдотличноумелпридерживатьсязаданногомаршрутананезнакомой

местности, значит, он просто еще не дошел.

Такиоказалось.Взобравшисьв третийразнаисполинскуютарру,

странник разгляделнебольшой разрыв в сплошном море листвы. Присмотревшись,

он заметил торчащие кое-где черные безжизненные ветви. Горелая тарра!

Теперь стоило тщательно проверить, не оказалась ли Элия или кто-тоеще

из ее окружения излишне сообразительными. Держа наготове заряженный арбалет,

странник крадучисьдвинулсякприметномудереву,короткимиперебежками

одолеваяоткрытые места. Тихо... тихо... как все тихо! Какая то ужслишком

неестественная тишина...А когдачто-то оказывалось "слишком",Блейду это

переставало нравиться.

Он вжался в жесткуюкору дерева Теперьгорелаятарра предстала перед

нимвовсей своейкрасе, молнияпрошлаот вершиныдо подножияствола,

оставив глубокую расщелину. Мертвые корни застыли, словно пытались вырваться

из земли от нестерпимой боли, да так и не сумели. Вокруг ничто не двигалось,

не шевелилось, не было и ощущениячужого взгляда.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора