Джеффри Лорд - Леса Гартанга стр 21.

Шрифт
Фон

Каквовсякомуважающемсебя

застенке, здесь имелись:дыба--для выворачивания суставов,решетка над

очагом--дляподжаривания плоти, деревянныетиски-- для расплющивания

пальцев и иных органов, системаканатов и блоков-- длярастягивания чего

угодно;присутствовалитутииные устройства, стольженеобходимые для

поддержания морали, нравственности и порядка. Так как конкретных приказов не

поступило,носильщики простосвалилисвойгрузна кипу прелой соломыи

удалились,несколькораз пнувпленника в ребра.Блейду оставалось только

возблагодаритьпровидение, чтоэти добрые люди не принадлежали к друзьям и

родственникам убитых им сегодня воинов.

Потянулись томительные часы. Прежде всего странник попытался освободить

связанные заспиной руки-- в пыточной имелосьдостаточно острых углови

небрежноторчащихскоб,которыми были скрепленыбревна. Толстаяверевка

поддавалась плохо, но все жеподдавалась; по расчетамБлейда выходило, что

если хозяева отложат допрос до утра, он вполне успеет избавиться от пут.

Однако его ожидания не сбылись, прошло не более земного часа, как дверь

в казематотворилась.Впереди,сдвумяфакеламивруках, торжественно

шествовалазакутаннаяв плащ женщина, ростомикомплекциейнапоминавшая

Элию, за ней -- мужчина,по виду тот же самый, что распоряжался операцией в

лесу. И третьей вновь оказалась юная Наоми!

Вследзаначальством важношагалипалачи. Этихбылочетверо,все

рослые,длиннорукие,широкоплечие,сотвисающимиживотами.Чреслаих

украшали кожаные фартуки.

Мужчина, женщина и Наомиустроились за длинным столом у дальней стены.

Палачи споро и ловко, что свидетельствовало об обширной практике, подхватили

Блейда подруки, водрузив его дляначаланагладкийстол,ипринялись

приматыватьруки иноги пленникакканатам длярастягивания.Вкамине

развели огонь, на специальном противне разложили набор игл и щипцов. Один из

палачей,мерзкоухмыляясь,добавилбольшиезаржавленныеклещисамого

устрашающего вида.

-- Будешь ли ты говорить сам,марабут? -- начала допрос женщина. Блейд

не ошибся -- голос принадлежал Элии.

-- Буду, если скажете, о чем, -- мгновенноответил странник.Пожалуй,

решил он, лучше признаться, оставалось выяснить, в каких преступлениях.

Похоже, подобногоотнегонеожидали--мускулистыепалачидаже

разочарованнопереглянулись, мужчинагромкохмыкнул,Наомиже состроила

презрительную гримаску.Вообще-то онаоказаласьчертовски хорошенькой,и

Блейдбыл быоченьнепрочьдать ейполное удовлетворениеза убийство

любимой собачки. Правда, обстановка к этому не располагала.

-- Как о чем?-- в свою очередь удивилась Элия.--Кличка,кто твой

хозяин, зачем тебя послали к нам, как ты переплыл реку

--Зовут меня Ричард Блейд, хозяин мой именуется Джи,послали меняк

вамсцельюразведки,рекуяпереплылобычнымпорядком,безвсяких

затруднений, поскольку пограничная стража спала,-- отрапортовалстранник.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке