..Вниз сорвались уже четверо воинов; с каждым рухнувшим телом вопли
и рев собравшейся там толпы только усиливался.
Наконецохотникиотступили.Похоже, в пределахвидимости никогоне
осталось; наступила напряженная тишина, нарушаемаятолько тревожным свистом
ширпов. Странник забеспокоился.Враги явно что-то замышляли, а он не привык
бездействовать, когда противник готовится к новому наступлению.
Однако вместо разъяренных арбалетчиков с дубьем и арканами Ричард Блейд
увиделлишь женщину в черном плаще, появившуюся в безопасномотдаления. Ее
окружал пятокстрелков, но их оружие сейчасбыло бесполезно --"марабута"
закрывал ствол.
-- Эй, ты! -- окликнула женщина странника.Судя по голосу,ей вряд ли
было меньше сорока земных лет. -- Тебе лучше сдаться. Мыпривели хрангра --
чуешьего запах? Он подгрызет это дерево быстрее, чем ты успеешь понять это
своей тупойбашкой. Ты хотелдевушку? Ладно,будет тебе с кем... -- и она
произнесла такое слово, что Блейд не стал бы повторять его даже под гипнозом
дляотчетаЛейтону.Длясебяонзаменилэтотглаголболее приличным
вариантом -- "совокупляться".
Разумеется, о хрангре он слышал впервые.Однако женщина в черном плаще
не лгала-- снизу ивпрямьмедленно поднималась липкая гнилостная воньи
слышались глухие взрыкивания.
--Пусть подгрызает, -- равнодушно пожал плечами Блейд. Они всамом
делене слишком опасалсяподобного исхода,еслидереворухнет, придется
прыгать идратьсяназемле. Нучто ж! Ему случалось бывать ине в таких
переделках... Главное -- чтобы какой-нибудь веткой не зацепило по затылку...
-- Странно, -- с удивлением произнесла женщина, обращаясь сама к себе и
совершенно игнорируя присутствиетого,кого онауговариваласдаться.--
Марабут-- итак себя ведет...Рассуждает! Нучто ж,придетсяи впрямь
валить... Посмотрим, марабут, как ты сумеешь выкарабкаться на этот раз!
Еефигуравчерномплащескрыласьвсплетенииветвей,заней
последовали и молчаливые арбалетчики.Блейд остался один,еслине считать
возбужденно пищавших и пересвистывавшихся ширпов.
Где-то внизузаскрежеталигромадные челюсти,идеревозадрожало от
вершиныи до самого комля-- так, что затряслись листья, словно охваченные
ужасом отуготовленнойим участи. Там,наземле,что-то утробно урчало,
возилось ишевелилось. Пользуясь тем, что из наблюдателейосталисьтолько
ширпы, странник попытался перебраться на соседний "вяз" и едва не поплатился
головой--стрелокпромахнулсянеболее, чем наполдюйма. Блейдвновь
отступил в глубь кроны.
Трескискрежетпродолжались,словноуподножиядереватрудился
громадный трелевочный комбайн с циркулярной пилой;скаждым мгновением они
становилисьвсегромчеи громче. Видно, местные аборигены знали толки в
животных,и влесопильном промысле. Сейчасониаккуратноположат дерево
вершиной внужную сторону, окружат его и.