Отдых от столичной суеты
ОТДЫХ ОТ СТОЛИЧНОЙ СУЕТЫ Когда я сижу за книгами и бумагами в яркое сентябрьское утро, у открытого окна на вершине утеса, нависшего над морем, небо и океан встают передо мной как прекрасная картина в раме Прекрасная картина — но с таким внутренним движением, с такой изменчивой игрой света на парусах
Уста и чаша
Диккенс Чарльз Уста и чаша ГЛАВА I На ловле В наше время, хотя едва ли стоит упоминать в каком именно году, между Саутуоркским мостом, построенным из чугуна, и Лондонским, построенным из камня, в один ненастный осенний вечер по Темзе плыла грязная и подозрительная с виду лодка, в которой сидели два
Гений искусства
ГЕНИЙ ИСКУССТВА Я холостяк и занимаю довольно мрачную квартиру в Тэмпле[1] Вход со двора — если назвать двором квадрат между четырьмя высокими домами, как есть колодец, только что без воды и без ведра Живу я на самом верху, среди черепицы и воробьев Как тот человечек из детской песенки[2], я живу «с
Рассказ школьника
РАССКАЗ ШКОЛЬНИКА Лет мне еще немного — правда, я становлюсь все старше и старше, но всетаки лет мне еще немного, — поэтому сам я не переживал никаких таких приключений, о которых стоило бы рассказать Пожалуй, никому не интересно знать, какой выжига Достопочтенный, то есть наш директор, и какая ведь
Наш общий друг. Том 2
НАШ ОБЩИЙ ДРУГ Том 2 КНИГА ТРЕТЬЯ « ДОЛГАЯ ДОРОГА» Глава I Улица несостоятельных должников В Лондоне был туманный день, и туман лежал густой и темный Одушевленный Лондон, с красными глазами и воспаленными легкими, моргал, чихал и задыхался; неодушевленный Лондон являл собой черный от копоти призрак,
Подробный отчет о заседаниях первого конгресса модфогской ассоциации для развития всего
Чарльзъ Диккенсъ Подробный отчетъ о засѣданіяхъ перваго конгресса модфогской ассоціаціи для развитія всего Мы не жалѣли никакихъ издержекъ и, цѣною безпримѣрныхъ усилій, намъ удалось представить читателямъ полный и подробный отчетъ о засѣданіяхъ перваго конгресса модфогской ассоціаціи въ городѣ Модф
Горацио Спаркинс
Ч ДИККЕНСЪ Гораціо Спаркинсъ — Послушай, душа моя, въ послѣднемъ собраніи въ клубѣ я замѣтила, что онъ очень внимателенъ къ Терезѣ, говорила мистриссъ Малдертонъ, обращаясь къ своему супругу, который, послѣ дневныхъ трудовъ своихъ въ Сити, сидѣлъ со стаканомъ портвейна передъ каминомъ, положивъ ноги
Семья Тоггсов
ПОЛНОЕ СОБРАНІ Е СОЧИНЕНІ Й ЧАРЛЬЗА ДИККЕНСА СЕМЬЯ ТОГГСОВЪ Въ одной изъ узкихъ улицъ на Сэррейскомъ берегу Темзы, въ трехъ минутахъ ходьбы отъ стараго Лондонскаго моста, нѣкогда жилъ мистеръ Джозефъ Тоггсъ, маленькій смуглолицый человѣкъ, съ свѣтлыми волосами, съ моргавшими глазками, коротконогій и
Прогулка по работному дому
ПРОГУЛКА ПО РАБОТНОМУ ДОМУ Однажды в воскресенье я присутствовал на богослужении в церкви большого столичного работного дома Кроме священника, причетника и еще очень немногих лиц из начальства, здесь были одни только пауперы Дети сидели на галереях; женщины — внизу, в зале и в одном из боковых приде
Приключения Оливера Твиста. Повести и рассказы
Приключения Оливера Твиста Повести и рассказы Диккенс и его творчество Чарльз Диккенс[1] родился в Портси, на юге Англии, в 1812 году Его отец был мелким чиновником — он служил клерком в конторе пароходной компании Таким образом, по происхождению Диккенс принадлежал к самому неимущему слою мелкой бу
Давид Копперфильд. Том I
Давид Копперфильд Том I Глава I Я ПОЯВЛЯЮСЬ НА СВЕТ В самом начале своего жизнеописания я должен упомянуть о том, что родился я в пятницу, в полночь Замечено было, что мой первый крик раздался, когда начали бить часы Принимая во внимание день и час моего появления на свет, сиделка и несколько мудрых
Мистер Минс и его двоюродный братец
Ч ДИККЕНСЪ Мистеръ Минсъ и его двоюродный братецъ Мистеръ Огустусъ Минсъ былъ холостякъ лѣтъ сорока, какъ говорилъ онъ самъ, — лѣтъ сорокаосьми, какъ говорили его друзья Онъ всегда былъ чрезвычайно опрятенъ, аккуратенъ и щеголеватъ, и къ этому можно прибавить: немного легкомысленъ и до крайности пре
Лавка древнойстей. Том 2
Лавка древностей Часть вторая Перевод с англійскаго А Н [ А Никифораки] (1893) I Теперь мы вернемся къ нашему старому знакомому, Киту, но не потому только, что имѣемъ возможность прервать на время нить разсказа: самый разсказъ настоятельно того требуетъ и мы съ величайшимъ удовольствіемъ снова займе
Наш общий друг. Часть 3
Нашъ общій другъ (Романъ въ четырехъ книгахъ.) Чарльза Диккенса Книга третья (окончаніе) X Шпіоны — Итакъ, миссъ Ренъ, мнѣ не удастся васъ убѣдить, чтобы вы одѣли для меня куклу? — сказалъ Юджинъ Рейборнъ — Нѣтъ, — рѣзко отвѣчала миссъ Ренъ — Если вамъ нужна кукла, сходите въ магазинъ и купите — Так
Признание конторщика
Диккенс Чарльз Признаніе конторщика Должность конторщика въ Обществѣ Рѣзчиковъ исполнялась членами моей фамиліи въ теченіе цѣлаго столѣтія Прадѣдъ мой былъ избранъ въ эту должность въ 1749 году Мѣсто его заступилъ младшій братъ, съ кончиною котораго былъ избранъ дѣдъ мой девятью голосами изъ двѣнадц
Тяжелые времена
ТЯЖЕЛЫЕ ВРЕМЕНА КНИГА ПЕРВАЯ « СЕВ» Глава I Единое на потребу[1] — Итак, я требую фактов Учите этих мальчиков и девочек только фактам В жизни требуются одни факты Не насаждайте ничего иного и все иное вырывайте с корнем Ум мыслящего животного можно образовать только при помощи фактов, ничто иное не