Агата Кристи читать онлайн 22 стр.

Актриса

читать Актриса
Актриса Потертого вида господин, сидевший в дальнем ряду за креслами партера, подался вперед и с недоверчивой миной уставился на сцену Его хитрые глазки чуть заметно сузились – Нэнси Тейлор! – прошептал он – Клянусь Богом, малышка Нэнси Тейлор! Его взгляд скользнул по зажатой в руке программке Одно

Вечерний клуб Вторник

читать Вечерний клуб Вторник
Кристи Агата Вечерний клуб ' Вторник' — Дда, загадочные случаи! — Рэймонд Уэст выпустил изо рта облако дыма и, любуясь им, со смаком повторил: — Загадочные случаи… Сказав это, он удовлетворённо огляделся Широкие чёрные балки под потолком и добротная старинная мебель, создававшие атмосферу старины, и

Изумруд раджи (сборник)

читать Изумруд раджи (сборник)
Изумруд раджи (сборник) Agatha Christie The Listerdale Mystery Copyright © 1934 Agatha Christie Limited All rights reserved AGATHA CHRISTIE and the Agatha Christie Signature are registered trademarks of Agatha Christie Limited in the UK and/or elsewhere All rights reserved © Ибрагимова Н Х. , перево

Смерть на Ниле (рассказ)

читать Смерть на Ниле (рассказ)
Смерть на Ниле Леди Гриль нервничала Она стала жаловаться, едва только ступила ногой на палубу парохода: ей сразу не понравилась ее каюта Утреннее солнце она еще както, с трудом, могла переносить, но полуденное! Ее племянница Памела Гриль услужливо предложила поменяться с нею: каюта Памелы была на п

Двойная улика

читать Двойная улика
Двойная улика – Но самое главное – никакой огласки, – повторил мистер Маркус Хардман, кажется, уже в пятнадцатый раз Слово «огласка» проскакивало в его речи с постоянством некоего лейтмотива Мистер Хардман был изящным, слегка пухловатым мужчиной небольшого росточка, с холеными наманикюренными руками

Третья

читать Третья
Третья Глава 1 Эркюль Пуаро завтракал Подле его правой руки дымилась чашка шоколада Сладкое всегда было его слабостью Шоколадом он запивал бриошь Сочетались они очень недурно Он одобрительно кивнул Ему пришлось обойти несколько магазинов, и только в четвертом он наконец купил эту превосходную сдобу

Кровь на панели

читать Кровь на панели
Кровь на панели – Вот любопытно, – сказала Джойс Ламприер, – не оченьто хочется рассказывать эту историю Произошла она давно, точнее, пять лет назад И до сих пор меня преследует Улыбаюсь безмятежно, а в глубине души все еще таится ужас И странное дело, в этюде, который я тогда написала, отразилось э

Авгиевы конюшни

читать Авгиевы конюшни
Авгиевы конюшни[1] I — Ситуация, господин Пуаро, очень щекотливая… — начал сэр Джордж, министр внутренних дел Великобритании На лице Пуаро промелькнула легкая улыбка Он хотел сказать: « Все так считают», но передумал Вместо этого он изобразил крайнюю степень внимания Сэр Джордж Конвей продолжал гово

По направлению к нулю

читать По направлению к нулю
По направлению к нулю Пролог 19 ноября Собравшуюся у камина компанию отличала одна особенность – все были правоведами, вернее, все в той или иной степени были служителями правосудия Сию братию представляли здесь адвокат Мартиндейл, Руфус Лорд, заслуживший высшее звание королевского адвоката, и молод

Кража в один миллион долларов

читать Кража в один миллион долларов
Кража в один миллион долларов — Боже мой! — воскликнул я однажды утром, откидывая в сторону газету — Сколько раз за последнее время сообщали о похищении облигаций! Послушайте, Пуаро, давайте оставим на время разговоры о том, как надо раскрывать преступления, и займемся этим на практике — Мой дорогой

Причуда мертвеца

читать Причуда мертвеца
Причуда мертвеца Глава 11 Раздался телефонный звонок Мисс Лемон, расторопная секретарша Пуаро, отложила в сторону блокнот для стенограмм, сняла трубку и безразличным тоном произнесла: — Трафальгар восемьдесят один тридцать семь Эркюль Пуаро откинулся назад в своем кресле и закрыл глаза В задумчивост

Дело о розовой жемчужине

читать Дело о розовой жемчужине
Кристи Агата Дело о розовой жемчужине — Что это ты тут делаешь? — изумилась Таппенс, войдя в святая святых « Международного детективного агентства» (девиз — Непревзойденные сыщики Бланта) и застав своего владыку и повелителя распростертым на полу среди настоящего книжного разлива Томми с трудом подн

Случай уставшего клерка

читать Случай уставшего клерка
Кристи Агата Случай уставшего клерка Мистер Паркер Панн откинулся на спинку вращающегося кресла и окинул посетителя профессиональным взором Объект представлял собой маленького упитанного человечка лет сорока пяти с грустными усталыми глазами, в которых попеременно отражались недоверие и надежда — Во

Зов крыльев

читать Зов крыльев
Зов крыльев 1 Впервые Сайлас Хэмер услышал об этом от Дика Борроу Промозглым февральским вечером они возвращались со званого обеда у Бернарда Сэлдона, специалиста по нервным заболеваниям Борроу был необычайно молчалив, и Хэмер даже спросил его, о чем это он так старательно размышляет Ответ Борроу ок

День поминовения

читать День поминовения
День поминовения Часть первая Розмэри Глава 1 Айрис Марль Шесть человек одновременно думали о Розмэри Бартон, умершей около года назад… 1 Айрис Марль думала о своей сестре Розмэри Почти год она нарочно гнала все мысли о Розмэри Ей не хотелось вспоминать Слишком больно, слишком страшно Посиневшее от

Укрощение Цербера

читать Укрощение Цербера
Укрощение Цербера[1]1 Покачиваясь из стороны в сторону в вагоне метро и валясь то на одного, то на другого пассажира, Эркюль Пуаро с горечью думал о том, как перенаселен мир, во всяком случае, в этот час (половина седьмого вечера) и в этом месте Жара, шум, давка, постоянное прикосновение потных рук,