Эрл Гарднер читать онлайн 6 стр.

Кошки бродят по ночам

читать Кошки бродят по ночам
Эрл Стенли Гарднер Кошки бродят по ночам Глава 1 Затруднительное положение Берта Кул, подняв с креслакачалки свои сто шестьдесят пять фунтов, обошла письменный стол и распахнула дверь кабинета частного агентства Изза двери доносился стук пишущей машинки, на которой работала Элси Бранд Берта Кул оста

Дело разведенной кокетки

читать Дело разведенной кокетки
Эрл Стенли Гарднер Дело о разведенной кокетке Глава 1 Ровно в девять утра Перри Мейсон встретился с Полом Дрейком, чтобы вместе позавтракать Высокий Дрейк, шеф детективного агентства, улыбнулся при виде адвоката Мейсона и заметил: – Твои часы отстают на тридцать секунд, Перри Мейсон отрицательно пок

Дело лошади танцовщицы с веерами

читать Дело лошади танцовщицы с веерами
Эрл Стенли Гарднер Дело лошади танцовщицы с веерами Глава 1 В Империал Вэлли стояло нестерпимо жаркое утро Следом за машиной, которую вел Перри Мейсон, со скоростью восемьдесят миль в час пронесся огромный лимузин, подняв за собой потоки воздуха и заставив автомобиль адвоката покачнуться на рессорах

Дело дважды неразведенного

читать Дело дважды неразведенного
Эрл Стенли Гарднер Дело дважды неразведенного Глава 1 После делового завтрака известный адвокат по уголовным делам Перри Мейсон вернулся в свой кабинет и увидел, что его ждет несколько озадаченная Делла Стрит – Я пыталась связаться с тобой, но ты уже ушел из ресторана, – сказала она – Клиент, желавш

Дело сердитой плакальщицы

читать Дело сердитой плакальщицы
Эрл Стенли Гарднер Дело сердитой плакальщицы Предисловие Не так давно один человек, ехавший на автомобиле по скоростной дороге в Массачусетсе, увидел – или ему это показалось, – как другая машина несколько впереди него неожиданно свернула с дороги и исчезла Это было одно из тех мимолетных впечатлени

Дело о девушке с календаря

читать Дело о девушке с календаря
Эрл Стенли Гарднер Дело о девушке с календаря Глава 1 Джордж Анслей притормозил машину Гдето здесь должен был находиться въезд на территорию Меридита Бордена Капли холодного моросящего дождя светились в лучах фар и липли к ветровому стеклу, несмотря на то что «дворники» работали в полную силу Внутри

История куклы-непоседы

читать История куклы-непоседы
Гарднер Эрл Стенли История куклынепоседы Гарднер Эрл С Пер А Кудрявицкого Темной ночью по узкой горной калифорнийской дороге мчалась машина Мерно гудел мотор, и автомобиль, послушный рулю, вписывался в бесчисленные крутые повороты Затем вдруг чтото случилось Движение перестало быть равномерным, маши

Дело влюбленной тетушки

читать Дело влюбленной тетушки
Эрл Стенли Гарднер Дело влюбленной тетушки Глава 1 Делла Стрит, доверенная секретарша адвоката по уголовным делам Перри Мейсона, вошла в кабинет и сказала: – Двое влюбленных голубков просят принять их без предварительной договоренности По их словам, речь идет о жизни и смерти – В нашем мире все явля

Дело о пустой консервной банке

читать Дело о пустой консервной банке
Эрл Стенли Гарднер Дело о пустой консервной банке Глава 1 Миссис Артур Джентри вела хозяйство с тщанием и педантичностью исполнительного чиновника Ее разум являл собой энциклопедическое хранилище по учету разнообразных домашних дел Казалось, безо всякого умственного усилия она определяла, например,

Дело музыкальных колокольчиков

читать Дело музыкальных колокольчиков
Гарднер Эрл Стенли Дело музыкальных колокольчиков Эрл Стэнли Гарднер (ДЕЛО О КОЛОКОЛЬЧИКАХ) Перевод с английского Н. Ю Киселевой Предисловие Когда полиция Массачусетса сталкивается с необычайно сложным делом об убийстве, то всегда на помощь зовут доктора Алана Р Моритца Доктор Моритц считает себя ря

Дело кричащей ласточки

читать Дело кричащей ласточки
Эрл Стенли Гарднер « Дело кричащей ласточки» От издательства Эта книга опубликована после смерти Эрла Стэнли Гарднера в 1970 году Основой книги является новелла с главным персонажем — адвокатом Перри Мейсоном Герои двух следующих коротких рассказов известны поклонникам журнала Гарднера не меньше, че

Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки)

читать Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки)
Гарднер Эрл Стенли Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки) Эрл Стэнли Гарднер (под псевдонимом А. А. Фейр) Подставных игроков губит жадность (Шулерам не обналичивают фишки) (Дональд Лэм и Берта Кул) Перевод с английского В. П Михайлова Глава 1 Пройдя через приемную с табл

Лжесвидетельствующий попугай

читать Лжесвидетельствующий попугай
Эрл Стенли ГАРДНЕР 1 Перри Мейсон отвел взгляд от картонной папки с надписью « Важная корреспонденция, оставшаяся без ответа» Было раннее утро понедельника Делла Стрит, доверенная секретарша адвоката, в свеженакрахмаленной белой кофточке напоминающая медсестру, решительно посмотрела на него и сказал

На почтительном расстоянии

читать На почтительном расстоянии
Эрл Стенли Гарднер На почтительном расстоянии Дождь, начавшийся с вечера как изморось, ночью превратился в ливень и шел до сих пор Крупные холодные капли падали стеной Края брюк Джерри Марра были забрызганы, туфли промокли насквозь, а светлокоричневый плащ под дождем превратился в темнокоричневый Ма

На расстоянии руки (= На почтительном расстоянии)

читать На расстоянии руки (= На почтительном расстоянии)
Гарднер Эрл Стенли На расстоянии руки (= На почтительном расстоянии) Эрл Стэнли Гарднер На расстоянии руки (На почтительном расстоянии) Перевод с английского Е. И Саломатиной Дождь, начавшийся с вечера как изморось, ночью превратилась в ливень и шел до сих пор Крупные холодные капли падали стеной Кр

Дело немого партнера

читать Дело немого партнера
Гарднер Эрл Стенли Дело немого партнера Эрл Стэнли Гарднер (Перри Мейсон) Перевод с английского Е. А Куприна Глава 1 Милдред Фолкнер, сидя за своим рабочим столом в отгороженном прозрачными стеклянными стенами кабинете, где помещалась контора " Фолкнер Флауэр Шопс", выбрала голубой карандаш, который