Елка с сюрпризом
10 минут
Чероки называли отцом Желтой Кирки А Желтая Кирка была новым золотоискательским поселком, возведенным преимущественно из неоструганных сосновых бревен и парусины Чероки был старателем Както раз, пока его ослик ут
Вождь краснокожих
9 минут
Дельце как будто подвертывалось выгодное Но погодите, дайте я вам сначала расскажу Мы были тогда с Биллом Дрисколлом на Юге, в штате Алабама Там нас и осенила блестящая идея насчет похищения Должно быть, как говарива
Юмористическая литература, Юмористическая проза, Зарубежная классика, Литература 20 века, зарубежный юмор
Сборник "Всего понемножку" [=Шестерки-Семерки]
2 часа 30 минут
Последний трубадур Перевод Зин Львовского. Сэм Гэллоуэй с неумолимым видом седлал своего коня После трехмесячного пребывания он уезжал с ранчо Алтито Нельзя требовать, чтобы гость дольше этого срока мог выносить сух
Сборник "Четыре миллиона"
2 часа 10 минут
Линии судьбы Перевод Н Дехтеревой. Мы с Тобином както надумали прокатиться на Кони Айленд Промеж нас завелось четыре доллара, ну а Тобину требовалось развлечься Кэти Махорнер, его милая из Слайго[1 Графство на северо
Сборник "Под лежачий камень"
2 часа 10 минут
Сон Перевод Э Бродерсона. Мюррею приснился сон. Психологи и ученые теряются в догадках и предположениях, стараясь объяснить странные переживания нашего нематериального «я», когда мы бродим в царстве «близнеца
Дороги судьбы
48 минут
Передо мной лежат дороги, Куда пойду? Верное сердце, любовь как звезда, Они мне помогут везде и всегда В бою обрести и как песню сложить Мою судьбу Из неопубликованных стихотворений Давида Миньо. Песня смолкла Словабыли Да
Деловые люди
23 минуты
Младенцы в джунглях Както раз в Литл Роке говоритмне Монтэгю Силвер,первыйнавсем Западе ловкач и пройдоха: Если ты когданибудь выживешь из ума Билли, или почувствуешь, что тыуже слишком стар, чтобыпочестномузаниматьс
Голос большого города
29 минут
Один час полной жизни Существует поговорка, что тот еще не жил полнойжизнью,ктонезналбедности, любви и войны Справедливость такогосуждениядолжнапрельститьвсякого любителя сокращенной философии Вэтихтрехусловиямз
Благородный жулик
47 минут
Джефф Питерс как персональный магнит Джефф Питерсделалденьгисамымиразнообразнымиспособами. Этихспособов было у него никак не меньше, чем рецептов для изготовлениярисовыхблюд у жителей Чарлстона, штат Южная Каролина.
Горящий светильник
31 минута
Конечно, у этой проблемы есть две стороны Рассмотримвторую. Нередкоприходится слышать о "продавщицах". Ноихнесуществует. Естьдевушки,которые работают вмагазинах. Этоихпрофессия. Однакоскакойстатиназвание профес
Из сборника «Деловые люди»
32 минуты
О. Генри Из сборника« ДЕЛОВЫЕ ЛЮДИ» Младенцы в джунглях Както раз в Литл Роке говорит мне Монтэгю Силвер, первый на всем Западе ловкач и пройдоха:— Если ты когданибудь выживешь из ума Билли, или почувствуешь, что ты уже с
Дары волхвов
5 минут
О' Генри Один доллар восемьдесят семь центов Это было все Из них шестьдесят центов монетками по одному центу За каждую из этих монеток пришлось торговаться с бакалейщиком, зеленщиком, мясником так, что даже уши горели
Проза, Классическая проза, Юмористическая проза, Зарубежная классика, Литература 19 века, Литература 20 века, зарубежный юмор
Стриженый волк
6 минут
О Генри Джефф Питерс был готов спорить со мной без конца, едва только, бывало, зайдет у нас речь, можно ли считать его профессию честной. Уж на что мы друзья с Энди Таккером, говаривал он, но и в нашей дружбе появлялась оч
Джон Том Малый Медведь
5 минут
Джон Том Малый Медведь О ГЕНРИ Вариант перевода рассказа « Атавизм Джона Тома Малого Медведя» (The Atavism of John Tom Little Bear) Джон Том носит костюм, лакированные ботинки, изъясняется на прекрасном английском и работает вождем Ден
Последний лист
5 минут
О' ГЕНРИ (из сборника " Горящий светильник" 1907 г.) В небольшом квартале к западу от Вашингтонсквера улицы перепутались и переломались в короткие полоски, именуемые проездами Эти проезды образуют странные углы и кривые линии Одна улица там даже пересекает самое себя раза два Некоему худож
Из сборника «Дороги судьбы»
1 час 10 минут
О. Генри Из сборника « ДОРОГИ СУДЬБЫ» Дороги судьбы Передо мной лежат дороги, Куда пойду? Верное сердце, любовь как звезда, — Они мне помогут везде и всегда В бою обрести и как песню сложить Мою судьбу Из неопубликованных стихотворений Давида Миньо. Песня смолкла Слова были Давида, мелодия — народна