Элиан Корделл - Листопад, окрашенный кровью стр 11.

Шрифт
Фон

– Рик, – она позвала его, на секунду переведя взгляд на него, тут же встретилась с зелёными глазами и поспешила вернуть своё внимание на дорогу, продолжив: – Вопрос. Вот ты частный детектив и, насколько мне известно, достаточно востребованный, следовательно, дел должно быть по горло, зачем ты здесь?

Он молчал, пристально сканируя её взглядом.

Конорс чувствовала дискомфорт, находясь с ним в одной машине, да ещё и под пронзительно изучающим взглядом. Она крепко сжимала руль, стараясь не обращать внимания на всё это, терпеливо ожидая ответа и лишь мимолётно кидая взгляды на Хадсона.

– Я лично знал жертву и могу быть полезен, – он пожал плечами, и Джулия сжала губы в тоненькую полоску, давая понять, что такой ответ её не устроил.

– Правду, Хадсон, – она задержала на нём суровый взгляд. – То, что ты лично знал жертву, на аргумент никак не тянет, поверь мне. Мы как-то дела раскрывали и без подобных… – она замялась, подбирая слова, – третьих лиц.

– Мы были друзьями…

– Обычно друзья жертв не лезут в расследование, а… скорбят, – Конорс выдала это явно резче, чем планировала, и где-то внутри почувствовала, как кольнула совесть по отношению к Хадсону. Но тот, кажется, даже не обратил на это внимания – он смотрел вперёд совершенно пустым взглядом.

– Когда я только начал заниматься сыскным делом, то первые дела были сопряжены с тем, что мне приходилось за кем-то следить. Чаще всего это касалось каких-то пар, а точнее – личностей, которым казалось, что их половинки им изменяют. Дальше были запросы о поисках пропавших животных и всё в этом духе. Спустя два с половиной года Генри обратился ко мне с просьбой, чтобы я узнал всё об одном дорогом ему человеке, а затем и вовсе помог найти его. Это был его пропавший брат – Даррен Куайн. Я нашёл его, но… только в виде могилы на Бостонском кладбище. У него был порок сердца.

– Поэтому они переехали в Бостон из Нью-Йорка три года назад? – нахмурившись, спросила Конорс. – Из-за брата?

– По всей видимости, да, – он пожал плечами. – Они несколько лет были в ссоре, как раз из-за того, что он перебрался в Нью-Йорк. Ему предложили там работу. А Даррен остался здесь вместе с их матерью, которая нуждалась в постоянном уходе.

Хадсон замолчал, словно выпав из реальности, но вскоре вновь продолжил, горько усмехнувшись:

– Поначалу я не воспринимал это дело как нечто особенное, думал, что оно относится к разделу всех тех, что практически постоянно поступали в моё агентство. Но потом оно стало первым настоящим и довольно стоящим делом, благодаря которому я получил хороший опыт, продвинулся среди других агентств и в конце концов обрёл хорошего друга в лице Генри. Его семья была примером для всех семей, и проводить с ними время было одно удовольствие. Год назад он вновь обратился ко мне с просьбой. На этот раз моей целью стал Брэдли Луйсан. Но… – он выдохнул, повернувшись к Конорс полубоком, – ты же хочешь знать, почему я так рвусь к этому расследованию, так вот – Генри был самым лучшим человеком, которого я знал, и я хочу помочь, потому что он сам бы хотел этого, – он заметил, как поменялся её взгляд с сурового на более мягкий, но нотки презрения всё же ещё виднелись в её карих глазах. Хадсон вернулся в своё прежнее положение, выдохнув. – Здесь нет никаких подтекстов, скрытых смыслов в плане того, чтобы что-то выведать или вовсе как-то задержать вас. Нет, я просто хочу помочь.

Конорс посмотрела на него, вскинув одну бровь, явно удивлённая тем, что он дал ответы на все её подозрения, словно прочитав мысли.

Хадсон ухмыльнулся, увидев выражение её лица.

– Фактически мы работаем в одной сфере, поэтому… я прекрасно понимаю, о чём ты думаешь и в чём меня подозреваешь.

– Это и напрягает, – она расширила глаза, кивнув, но так и не оторвала взгляд от дороги.

Хадсон усмехнулся.

Ровно два квартала они ехали в полнейшей тишине, слушая лишь едва слышный звук работающего мотора, но Хадсон вдруг подскочил и повернулся к Конорс.

– Давай откровение за откровение? – Конорс нахмурилась. – Я рассказал тебе, почему попросился в это дело, теперь пришёл мой черёд задавать вопрос.

– Я не собираюсь откровенничать с тобой, – она скривила недовольное лицо и отрицательно покачала головой.

– Но…

– Нет, – резко отрезала Джулия, заметно крепче сжав руль, – даже не пытайся.

Хадсон тут же замолчал, внимательно смотря на неё, и тяжело вздохнул, откинулся на спинку сидения и устремил свой взгляд в боковое стекло.

Конорс облегчённо вздохнула, поняв, что продолжать эту тему он не собирался. Молчание повисло в машине, в воздухе заметно витало напряжение, и ей вдруг ещё сильнее захотелось вернуться в те моменты, когда пассажирское сидение её автомобиля пустовало, а вокруг было всё спокойно; когда она могла свободно окунуться в свои мысли, зная, что никто не будет сидеть рядом и, возможно, наблюдать за ней.

Хоть Хадсон молчал и не смотрел на неё, Конорс всё равно чувствовала его присутствие рядом, ощущала то, как он, возможно, сам того не подозревая, вторгался в её личное пространство, доставляя дискомфорт.

Конорс притормозила у здания судебной экспертизы и вытащила ключи из замка зажигания, окончательно погрузившись в тишину. Медленно переведя взгляд на Хадсона, она выдержала минутную паузу, оценивая его состояние, и заговорила:

– Уверен, что всё ещё хочешь пойти туда? – её тон был мягким, но без ноток жалости.

Тот резко вскинул на неё взгляд, вновь встретившись с её глубокими карими глазами, и на мгновение потерялся, совершенно забыв об услышанном вопросе.

– Да, – тряхнув головой, уверенно ответил он и поспешил отстегнуть ремень безопасности.

– Надеюсь, при виде трупа ты не упадёшь в обморок, – она произнесла это, попутно выходя из машины, и, хлопнув дверью, посмотрела на Хадсона по другую сторону. – А то я откачивать тебя не собираюсь.

– А я был бы не против, – усмехнулся он, игриво вздёрнув одну бровь. Несильный удар кулаком в плечо пришёлся со стороны Конорс, которая, закатив глаза, заметно ускорила шаг.

Стук каблуков, кажется, разнёсся по всему зданию судебной экспертизы, стоило только Конорс открыть дверь и войти внутрь. Сморщив нос от едкого запаха химикатов, она кивнула охраннику на проходной, указала на Хадсона, чтобы предупредить седовласого мужичка о том, что тот с ней, и решительно направилась в конец коридора. На посту ей уже не нужно было предъявлять документы или значок о том, что она из полицейского управления – каждый работник в этом здании знал её в лицо.

И хоть посещение этого места не приносило ей никакого удовольствия, иного выбора не было – это часть работы, с которой ей просто-напросто пришлось смириться и отодвинуть на дальний план некомфортное ощущение.

Но сегодня поход в это место кардинально отличался от всех предыдущих, потому что именно сегодня она пришла в это место не одна. Хадсон, вертя головой и осматривая здание, шёл прямо рядом с ней, совершенно не отставая ни на шаг.

Дойдя до нужного места, она толкнула дверь, ведущую в узкий длинный коридор, в конце которого было лишь две двери, расположенные друг напротив друга. Одна из них вела именно в секционный зал, другая – точно в лабораторию.

Приблизившись к двери в лабораторию, Конорс заглянула в круглое окно и тут же наткнулась взглядом на Тэссу, которая что-то заинтересованно изучала в компьютере.

Она постучала, привлекая её внимание.

– Мне стоит надеть защиту?

– Нет, – спокойно ответила та, сползая с высокого стула, и махнула ей рукой, направляясь к выходу, – я уже со всем закончила, так что в ней нет необходимости.

Но стоило ей только выйти в коридор, как она тут же наткнулась взглядом на Хадсона и резко остановилась, непонимающе уставившись на него, после же натянула на себя свою фирменную улыбку, вздёрнув один уголок рта вверх. И Конорс тут же закатила глаза, поняв, что та собирается флиртовать.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3