Бушков Александр Александрович - Мушкетеры стр 13.

Шрифт
Фон

А

посему, оставив высокие материи, д'Артаньян озаботился вещами не в

пример более прозаическими, распорядившись:

— Садись за стол, Планше, и распоряжайся всем, что здесь

видишь, как своим.

Планше не заставил себя долго упрашивать, он проворно уселся

и заработал челюстями. Д'Артаньян, заложив руки за спину,

задумчиво наблюдал за ним. С набитым ртом Планше промычал:

— Ваша милость, у вас будут какие-нибудь приказания?

— Пожалуй, — так же задумчиво сказал д'Артаньян. — Пожалуй…

Ты, как я понял, уже не первый день здесь?

— Целую неделю, ваша милость.

— И успел ко всем присмотреться? Обжиться?

— Вот то-то…

— Здесь, в гостинице, остановилась молодая женщина, — сказал

д'Артаньян, решившись. — Голубоглазая, с длинными светлыми

волосами. Ее, насколько я знаю, называют миледи… Полчаса назад она

стояла на галерее, на ней было зеленое бархатное платье,

отделанное брабантскими кружевами…

— Ну как же, ваша милость! Мудрено не заметить… Только, мне

кажется, что она не англичанка, хотя и зовется миледи. По-

французски она говорит не хуже нас с вами, и выговор у неё

определенно пикардийский… По-английски она, правда, говорила вчера

с проезжим английским дворянином, вот только, воля ваша, у меня

осталось такое впечатление, что английский ей не родной…

— Интересно, ты-то откуда это знаешь? — спросил

заинтригованный д'Артаньян. — Ты же не англичанин?

— А я умею по-английски, — сказал Планше. — Отец долго вел

дела с английскими зерноторговцами, частенько меня посылал в

Англию, вот я помаленьку и выучился… Отрубите мне голову, ваша

милость, но английский ей не родной, так-то и я говорю…

— Это интересно, — задумчиво промолвил д'Артаньян. — Одним

словом, друг Планше, когда пообедаешь, постарайся выяснить о ней

как можно больше. У тебя интересная физиономия, любезный, — и

продувная, и в то же время внушает расположение… Думаю, тебе будет

нетрудно договориться со здешней прислугой?

— Ничего трудного, ваша милость, — заверил Планше. — Я тут

помогал в хозяйстве, успел со многими сойтись накоротке…

— Вот и прекрасно, — твердо сказал д'Артаньян. — Займись не

откладывая. Я буду на галерее.

И он немедленно туда отправился, втайне надеясь, что

очаровательная незнакомка, вызвавшая такую бурю в его сердце,

покажется там вновь. Увы, прошло долгое время, а пленительное

видение так и не появилось. Д'Артаньян готов был поклясться, что

ни она, ни черноволосый дворянин по имени Рошфор ещё не покидали

гостиницы, — со своего места в обеденном зале он прекрасно видел

весь двор и ворота. Быть может, он ошибался и свидание все же

любовное?

Как бы там ни было, но он, руководствуясь ещё одним присущим

гасконцам качеством — а именно нешуточным упрямством, — оставался

на прежнем месте, утешая себя тем, что нет таких любовных связей,

которые затягивались бы до бесконечности, а следовательно, самые

пылкие из них когда-нибудь да кончаются, и это позволять фантазии

по-прежнему парить в небесах…

— Есть новости, ваша милость, — сказал Планше, появившись на

галерее бесшумно, словно бесплотный дух.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке