Трушников С. - Решения Федерального Верховного суда Германии по гражданским делам в 2020 г. 1—10 стр 8.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 399 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

31 Подобное понимание вопроса лежит также в основе положений п. 2 ч. 5 ст. 3 Директивы ЕС о купле-продаже потребительских товаров, которая переход от стадии последующего исполнения к правам на уменьшение покупной цены или расторжение договора ставит в зависимость от «устранения недостатков» продавцом в течение соразмерного срока [«… dass der Verkäufer nicht innerhalb einer angemessener Frist «Abhilfe geschaffen» hat»]. Данная формулировка (в редакции на английском языке: «has not completed the remedy within a reasonable time»; в редакции на французском языке: «n’a pas mis en oeuvre le mode de dedommagement dans un delai raisonnable»; в редакции на итальянском языке: «non ha esperito il rimedio entro un periodo ragionevole ovvero»; в редакции на испанском языке: «no hubiera llevado a cabo el saneamiento en un plazo razonable») подчеркивает, что для перехода к следующей стадии (снижение цены, расторжение договора) определяющим является отсутствие результата в течение соразмерного срока, поэтому лишь совершение действий продавцом не исключает возникновения у покупателя новых прав.


32 (2) независимо от того, что лишь своевременное совершение действий не исключает право на отмену договора согласно ч. 1 §323 ГГУ, суд апелляционной инстанции также упустил, что поступившее до истечения срока предложение ответчика о передаче автомобиля компании «H. C. GmbH» не подлежит оценке в качестве исполнения обязательства. Соглашение о месте и времени обследования транспортного средства является лишь подготовительным этапом последующего исполнения. Однако оно не представляет собой исполнения обязательства (по настоящему делу – проведение лакокрасочных работ), а служит лишь подготовкой к нему.


33 бб) правда, необходимо согласиться с выводом суда апелляционной инстанции о том, что отсутствие устранения недостатков вещи в течение соразмерного срока до 30 мая 2018 г. может исключать право покупателя на отказ от договора по иным основаниям. При этом не столь существенно, был ли – на что указано в возражении на кассационную жалобу – изначально установленный срок покупателем с учетом особенностей конкретного дела достаточным или нет. Согласно безошибочно установленным судом апелляционной инстанции обстоятельствам дела, которые не были обжалованы истцом, покупатель «добровольно» согласился с тем, что устранение недостатков вещи будет произведено с 14 по 21 августа 2018 г. Тем самым с его стороны не было ни продления ранее установленного срока, ни возражений относительно устранения недостатков в более поздний период. Суд апелляционной инстанции верно отметил, что принцип добросовестности запрещает обосновывать право на отмену договора тем, что улучшение было произведено в срок не к 30 мая, а лишь в августе 2018 г.


34 В отдельных случаях осуществление кредитором права на отказ от договора может представлять собой нарушение принципа добросовестности (см. решение ФВС Германии 20 января 2006 – V ZR 124/05, NJW 2006, 1198 Rn. 23; см. также решение Сената от 24 октября 2018 – VIII ZR 66/17, BGHZ 220, 134 Rn. 54 mwN). Именно так обстоит ситуация по настоящему делу. Покупатель, который после истечения установленного срока «добровольно» предоставил продавцу новую возможность по устранению недостатков вещи, будет действовать недобросовестно и противоречиво, если последующий отказ от договора будет обосновывать просрочкой кредитора первоначально установленного срока при устранении недостатка.


35 б) однако, суд апелляционной инстанции ошибочно предположил, что предъявленное истцом требование о возврате покупной цены согласно §346 и след. ГГУ и возмещении убытков согласно ч. 1, 3 §280, предл. 2 ч. 1 §281 ГГУ (освобождение от требований банка) будет безосновательным потому, что истец, по мнению которого недостатки не были полностью и надлежащим образом устранены, не представил ответчику либо компании «H. C. GmbH» автомобиль для проведения с 14 по 21 августа 2018 г. второй попытки по устранению недостатков. При этом в ходе судейской оценки суд апелляционной инстанции законно исходил из того, что второе, позднее отозванное требование о проведении лакокрасочных работ представляет собой самостоятельное требование по устранению недостатков, и речь не идёт о некоем едином требовании об устранении недостатков, как на это указано в возражении на кассационную жалобу, но не было заявлено в судебном разбирательстве.


36 Суд апелляционной инстанции верна определил, что такая обязанность покупателя не вытекает из нарушения им правила предл. 1 п. а ст. VII.2 Общих правил продажи новых транспортных средств, когда он не уведомил о безрезультатной первой попытке устранения недостатков со стороны компании «H. C. GmbH». Данная оговорка не предусматривает договорного обязательства покупателя по уведомлению продавца о безрезультатности первой попытки устранения недостатков (о подобных оговорках см. решение Сената от 15 ноября 2006 – VIII ZR 166/06, NJW 2007, 504 Rn.17). В отличие от позиции в возражении на кассационную жалобу, данное правило предоставляет покупателю не дополнительную возможность по устранению недостатков, а служит лишь уведомлению о безрезультатности первой попытки, открывая возможность предложить покупателю новую попытку со стороны продавца.


37 Данный вывод вытекает из того, что общие условия совершения сделок по их объективному содержанию и обычному смыслу должны толковаться таким образом, как они понимаются разумными и добросовестными [«verständigen und redlichen»] сторонами договора с учетом интересов обычно участвующего круга лиц (устоявшаяся судебная практика, см., например, решение Сената от 27 мая 2020 – VIII ZR 45/19, NZM 2020, 551 Rn. 119 mwN, предусмотрено к публикации в BGHZ). Из подобного понимания оговорки исходил также суд апелляционной инстанции, указывая из названных общих условий заключения сделок нельзя вывести прямое право ответчика на предоставление ему дополнительной возможности по устранению недостатков. Суд указал, что оговорка всего лишь охватывает случаи, когда продавец обладает второй возможностью по устранению недостатков уже в силу закона.


38 Тем не менее, суд апелляционной инстанции ошибочно посчитал, что установление срока для устранения недостатков (первая альтернатива в ч. 1 §439 ГГУ), как правило, считается безрезультатной по смыслу ч. 1 §323 ГГУ, когда две попытки продавца не привели к устранению недостатков, как это в предл. 2 §440 ГГУ предусмотрено для случаев, когда срок не был установлен. Здесь суд апелляционной инстанции смешал две концепции законодателя, строго разделяемые по условиям их реализации. Закон проводит различие между требованием об установлении срока для обычных случаев (ч. 1 §323 ГГУ для отказа от договора или уменьшения покупной цены – во взаимосвязи с предл. 1 ч. 1 §441 ГГУ; ч. 1 §281 ГГУ для возмещения убытков вместо исполнения в натуре) и исключениями, в которых установление срока не является обязательным (ч. 2, 3 §323, ч. 2 §281, предл. 1 §440 ГГУ).


39 В соответствии с представлениями законодателя достаточно, чтобы покупатель лишь однажды установил соразмерный срок для последующего исполнения, который безрезультатно истек. Положения закона, которые допускают отказ от договора, снижение покупной цены или возмещение убытков вместо исполнения в натуре без установления срока в исключительных случаях, отличаются тем, что вместо однократно установленного срока для их наступления действуют иные (равнозначные) условия. Суд апелляционной инстанции также упустил смысл и цели предл. 2 §440 ГГУ

Ваша оценка очень важна

0

Дальше читают

Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3