Сю Эжен - Агасфер стр 190.

Шрифт
Фон

.

— А эта песня, о которой упоминается в письме, — столь опасна

и враждебна?

— Да нет, мадемуазель, напротив! Видите, мне посчастливилось

попасть к доброму хозяину. Господин Гарди старается настолько же

улучшить положение своих рабочих, насколько оно плохо у других.

Вот я и вдохновился этим и сочинил искреннее, горячее и

справедливое воззвание в защиту той несчастной массы, у которых

кроме этого нет больше ничего. Но теперь, в наше смутное время

заговоров и восстаний, арестовать человека… обвинить… так, зазря…

очень легко… Подумайте, что будет, если на меня обрушится такое

горе! Что будет с матерью, с отцом… с этими бедными сиротами,

остающимися на нашем попечении до возвращения маршала Симона?

Чтобы предупредить это несчастье, я и пришел вас просить, не

внесете ли вы за меня залог, если вздумают меня арестовать?..

Тогда, оставаясь в своей мастерской, избежав тюрьмы, я их всех

прокормлю. Клянусь вам в этом!..

— Ну, слава Богу, — весело промолвила Адриенна, — все

уладится; теперь вы будете, господин поэт, черпать вдохновение в

счастье, а не в горе… Слишком печальная это муза!.. Во-первых,

залог будет внесен…

— Ах, мадемуазель… вы нас спасаете!

— К счастью, наш домашний врач очень дружен с одним весьма

bkhrek|m{l министром (понимайте это, как знаете, — прибавила

Адриенна улыбаясь, — вы не ошибетесь). Доктор имеет на него

громадное влияние, потому что дал министру совет попользоваться,

учитывая его здоровье, радостями частной жизни как раз накануне

того дня, когда у него отняли министерский портфель. Значит,

будьте спокойны: если залога не примут, мы будем действовать иным

путем.

— Я буду обязан вам и спокойствием и, быть может, жизнью

матери, — проговорил глубоко взволнованный Агриколь. — Поверьте,

что я сумею быть благодарным!

— Ну, какой пустяк! Перейдем к другому: те, у кого всего

много, обязаны помогать тем, у кого нет ничего… Дочери маршала

Симона мне родственницы! Они должны жить у меня… Вы предупредите

об этом вашу добрую матушку, и сегодня же вечером я приеду

поблагодарить её за гостеприимство, оказанное моим родным, и увезу

их к себе.

В это время, поспешно отдернув портьеру, в комнату вбежала с

испуганным лицом Жоржетта.

— Ах, госпожа, — воскликнула она, — у нас на улице происходит

что-то необычное!..

— Что такое? Объяснись!

— Я провожала до калитки портниху и вдруг заметила на улице

несколько весьма подозрительных личностей, наблюдавших за окнами и

стенами домика, примыкающего к нашему павильону. Они, кажется,

кого-то подстерегают.

— Я не ошибся, значит, мадемуазель, — печально заметил

Агриколь, — это ищут меня…

— Что вы говорите!

— Мне даже показалось, что за мной следит с самой улицы Сен-

Мерри… Сомнений быть не может… Видели, как я к вам вошел, и хотят

меня арестовать… А теперь, мадемуазель, раз вы приняли такое

участие в судьбе моей матери… раз мне нечего заботиться о дочерях

маршала Симона, я, чтобы избавить вас от малейшего беспокойства,

сейчас пойду и отдамся им в руки сам…

— Поостерегитесь, — с живостью возразила Адриенна, — свобода

— слишком драгоценное благо, чтобы ею жертвовать добровольно…

Кроме того, Жоржетта могла и ошибиться… Во всяком случае, вы не

должны сдаваться, надо избежать ареста… Поверьте, это значительно

упростит наши действия… Я почему-то думаю, что правосудие

проявляет особую привязанность к тем, кто попал ему в руки…

— Госпожа, — сказала, входя в комнату с тревожным видом,

Геба, — сейчас в калитку постучался какой-то господин.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке