Сю Эжен - Агасфер стр 185.

Шрифт
Фон

Зная, милостивая государыня, вашу

деликатность, я думаю, что вам, может быть, удобнее оказать помощь

принцу, не называя себя; в этом случае соблаговолите, прошу вас,

располагать моими услугами и рассчитывайте на мою скромность. В

противном случае, если вы пожелаете снестись с ним

непосредственно, то вот имя, сообщенное мне его спутником: «_принц

Df`k|l`, сын Хаджи-Синга, короля Мунди_…»

— Джальма! — живо сказала Адриенна, роясь в памяти. — Хаджи-

Синг… да, это именно те самые имена, которые так часто упоминал

отец!.. Он говорил, что этот старый индийский раджа, наш

родственник, образец мужества и отваги… Сын, наверное, не уступит

отцу! Да, да, Джальма, Хаджи-Синг — это именно те имена!.. Они

ведь не настолько обыденны, чтобы их можно было смешать с другими,

— прибавила, улыбаясь, девушка. — Итак, Джальма приходится мне

кузеном!.. Он молод, красив, добр и храбр! Кроме того, он никогда

не надевал европейского платья, и у него нет ни гроша!.. Это

восхитительно… слишком много счастья сразу! Ну, скорее за дело…

Сочиним хорошенькую волшебную сказку, героем которой будет этот

_очаровательный, милый принц_! Бедная птичка, созданная из золота

и лазури и затерявшаяся в нашем печальном краю! Пусть хоть что-

нибудь напомнит здесь страну света и благоухания!..

Затем, обратившись к служанкам, она сказала:

— Жоржетта, бери бумагу и пиши, дитя мое…

Девушка подошла к золоченому столику, где стояли

принадлежности для письма, села и ответила госпоже:

— Жду ваших приказаний, госпожа!

Адриенна де Кардовилль, прелестное личико которой сияло

радостью, счастьем и весельем, продиктовала следующие строки,

адресуя их одному старику художнику, дававшему ей уроки живописи,

— так как она занималась и этим родом искусства, выказав в нем не

меньшие успехи, чем и во всех других.

«Мой милый Тициан, дорогой Веронезе, достойнейший Рафаэль!..

Вы должны оказать мне величайшую услугу, и я знаю, вы её мне

окажете с вашей обычной милой любезностью…

Вы должны сейчас же повидаться с тем ученым художником,

который рисовал мои костюмы в духе XV столетия. Теперь речь идет о

современных индийских костюмах для молодого мужчины… Да, господин,

для молодого мужчины… Мне кажется, для мерки можно взять Антиноя

или, ещё лучше, индийского Бахуса…

Необходимо, чтобы костюмы были точны, богаты и нарядны;

выбирайте самые дорогие ткани, напоминающие индийские. Для поясов

и чалмы возьмите шесть самых великолепных длинных кашемировых

шалей, белого, пунцового и оранжевого цвета: они всего больше идут

брюнетам.

— Приготовив все это (сроку я вам даю самое большее два-три

дня), вы отправитесь на почтовых в моей дорожной карете в хорошо

известный вам замок Кардовилль. Управитель, добрейший Дюпон, ваш

старый приятель, проведет вас к молодому индийскому принцу

Джальме. Вы доложите высокому могущественному владыке иных стран,

что явились от неизвестного _друга_, который желает по-братски

избавить его от необходимости прибегать к отвратительной моде

Европы. Вы прибавите, что друг этот нетерпеливо ждет его, заклиная

как можно скорее прибыть в Париж, а если он будет упрямиться и

ссылаться на свои раны, то вам следует уверить его, что моя карета

к его услугам, и на кровати, которую можно в ней разложить, он

будет чувствовать себя вполне спокойно.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке