Сю Эжен - Агасфер стр 154.

Шрифт
Фон

Что касается батюшки, раз нет

новостей, значит, все нормально…

— Ты хорошо помнишь отца, Агриколь? — спросила Горбунья.

— По правде сказать, я лучше всего помню его большую меховую

шапку и усы, которых я до смерти боялся. Меня могли с ним

примирить только красная ленточка креста на белых отворотах

мундира и блестящая рукоятка сабли! Не правда ли, матушка?.. Да

что это? Никак ты плачешь?

— Бедняга Бодуэн!.. Как он страдал, я думаю, от столь долгой

разлуки! В его-то годы, в шестьдесят лет!.. Ах, сынок… мое сердце

готово разорваться, когда подумаю, что он и здесь найдет ту же

нужду и горе.

— Да что ты говоришь?

— Сама я больше ничего не могу заработать…

— А я-то на что? Разве здесь не имеется комнаты и стола для

него и для тебя? Только, мама, раз дело зашло о хозяйстве, —

прибавил кузнец, стараясь придать самое нежное выражение своему

голосу, чтобы не задеть мать, — позволь мне тебе сказать одно

словечко: раз батюшка и Габриель вернутся, тебе не надо будет

ставить столько свечей и заказывать обеден, не так ли?.. Ну, на

эти деньги отец и сможет иметь каждый день бутылочку вина и табака

на трубку… Затем по воскресеньям мы его будем угощать обедом в

трактире.

Речь Агриколя была прервана стуком в дверь.

— Войдите! — крикнул он.

Но, вместо того чтобы войти, посетитель только приотворил

дверь, и в комнату просунулась рука, окрашенная в блестящую

зеленую краску, и принялась делать знаки кузнецу.

— Да ведь это папаша Лорио!.. образец красильщиков, — сказал

@cphjnk|. — Входите же без церемоний.

— Не могу, брат… я весь в краске с ног до головы… Я выкрашу в

зеленый цвет весь пол у госпожи Франсуазы.

— Тем лучше… он будет похож на луг, а я обожаю деревню!

— Без шуток, Агриколь, мне необходимо с вами поговорить.

— Не о том ли господине, что за нами шпионит? Успокойтесь,

что нам до него за дело?

— Нет, мне кажется, он ушел… или за густым туманом я его

больше не вижу… Нет, не за тем я… Выйдите-ка поскорее… дело очень

важное, — прибавил красильщик с таинственным видом, — дело

касается вас одного.

— Меня? — спросил с удивлением Агриколь, вставая с места. —

Что это может быть такое?

— Да иди же узнай, — сказала Франсуаза.

— Ладно, матушка; но черт меня побери, если я что-нибудь

понимаю.

И кузнец ушел, оставив мать и Горбунью одних.

4. ВОЗВРАЩЕНИЕ

Агриколь возвратился минут через пять; лицо его было бледно,

взволнованно, глаза полны слез, руки дрожали; но выглядел он

счастливым и необыкновенно растроганным. Он с минуту оставался у

двери, как будто волнение мешало ему подойти к матери.

Зрение Франсуазы настолько ослабло, что она сразу и не

заметила перемены в лице сына.

— Ну, что там такое, дитя мое? — спросила она.

Раньше чем кузнец мог ответить, Горбунья, более

проницательная, воскликнула громко:

— Агриколь… что случилось? Отчего ты так бледен?

— Матушка, — сказал молодой рабочий взволнованным голосом,

бросившись к матери и не ответив Горбунье, — матушка, случилось

нечто, что вас очень поразит… Обещайте мне, что вы будете

благоразумны…

— Что ты хочешь сказать? Как ты дрожишь! Посмотри-ка на меня!

Горбунья права… ты страшно бледен!

Агриколь встал на колени перед матерью и, сжимая её руки,

говорил:

— Милая матушка… надо… вы не знаете… однако…

Кузнец не мог кончить фразы, голос его прервался от

нахлынувших радостных слез.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке