‑ Что ты в действительности испытываешь к Отто? ‑ Спросил Бернардо.
Я смерила его раздражённым взглядом.
‑ О, прекрасно, можно подумать, я буду обсуждать своё отношение к прочим членам команды на открытой волне.
Он усмехнулся.
‑ Я должен был попытаться.
‑ Зачем?
Каков бы ни был его ответ, я его так и не услышала, потому что Ава вернулась к нам. Рик был вместе с нею, как и Домино. Мы с Бернардо оба встали.
‑ Чанг‑Виви Клана Белых Тигров! ‑ Торжественно произнесла Ава.
Двери в конце прихожей за спинами тигров отворились. Чанг‑Виви шагнула в дверь, держа под руку Криспина. Она была выше меня, потому что ее голова была чуть выше его плеча, но затем я увидела её каблуки, и мне пришлось внести поправки в первоначальное мнение. Четырехдюймовые шпильки (высота чуть больше десяти сантиметров – прим. переводчика), и вот я уже снова сомневаюсь, какого она на самом деле роста. Но в других вещах я была уверена.
Белые волосы спадали до талии прекрасными волнами. Она использовала косметику, подчёркивающую бледную совершенную голубизну ее тигриных глаз на человеческом лице. Ее глаза были немного раскосые, и в структуре костей было кое‑что. Будто ее лицо указывало на древние китайские корни её предков. Но, судя по тому, что я успела узнать несколько месяцев назад, белые тигры были вынуждены бежать из Китая много столетий назад во времена Императора Кин Ши Хуанга (Кин Ши Хуанг, 259 – 210 гг. до н.э. ‑ первый император объединенного Китая – прим. переводчика). Он видел во всех представителях сверхъестественного угрозу собственной власти, потому убивал без проволочек. Вертигры сбежали в другие страны и были вынуждены вступать в браки вне своей расы, так что большинство из них внешне были похожи на представителей той страны, в которую бежали.
Было нечто экзотичное в Вивиане, и хотя ее глаза и волосы были похожи на Криспина, всё же последний смотрелся более органично. Если заменить его тигриные глаза на человеческие, он бы чувствовал себя в своей тарелке в любом баре или ночном клубе субботним вечером. Чанг‑Виви выделялась где угодно, будто ее аура была чем‑то таким, что просто невозможно скрыть.
На ней было белое платье с длинными шелковыми рукавами и треугольным вырезом, оттеняя белоснежную грудь. Пояс подчёркивал, насколько тонкой была её талия, и насколько соблазнительным было её тело в целом. Она выросла в те времена, когда быть чересчур худой было не модно, и выглядела она роскошно. Это было единственное слово, которое я могла для нее подобрать. Она была чувственна.
Кто‑то коснулся моей руки, и это был Бернардо. Я уставилась на него в изумлении.
‑ Ты в порядке? ‑ Спросил он.
Я кивнула, но вынуждена была сделать судорожный вздох. Зашибись, она воздействовала на меня силой, будто вампир, но дело было не в зрительном контакте. Как будто сама её сущность манила меня. И снова зашибись.
Я снова позвала волчицу, но белая тигрица зарычала на нее. Я не хотела, чтобы звери во мне начали выяснять отношения. Во‑первых, это больно – чертовски больно. Во‑вторых, я не хотела, чтобы тигры знали, что я не совсем контролирую своих зверей.
Я позволила волчице скользнуть обратно в темноту. Она оставила меня наедине с белой тигрицей, вышагивающей во мне, и она не собиралась мне помогать бороться с обаянием белой королевы.
‑ Я ‑ Вивиана, жена Максимилиана, Мастера Вампиров Города Лас‑Вегас, штат Невада.
Бернардо снова коснулся моей руки, и я кивнула.
‑ Я ‑ Анита Блейк, ‑ я запнулась, ‑ девушка Жан‑Клода, Мастера Вампиров Города Сент‑Луис, штат Миссури, и Американский Маршал.
‑ Ава говорила мне, что ты здесь с личным визитом.
‑Верно, но я хочу спросить о преступлении, которое мы здесь расследуем. Его раскрытие будет выгодно как вашим, так и простым смертным.
‑ Ты приехала сюда, чтобы навестить меня, Анита, или чтобы допросить меня, как маршал?
Я облизнула внезапно пересохшие губы.