Всего за 119 руб. Купить полную версию
Пер Ґінт: Шапку-невидку, кажеш, певне, маю.
(Відвертається від нього. Сольвейга іде крізь подвір’я й веде Гельгу за руку)
То ти, Сольвейго? Гарно, що прийшла.
(Бере її за руку)
Тепер підемо погулять, не правда?
Сольвейґа: Пусти!
Пер Ґінт: Чому ж бо?
Сольвейґа: Дикий ти, мов кінь.
Пер Ґінт: Хіба ж то рен не дикий перед літом?
Не будь же горда і ходи зі мною.
Сольвейга: (бере руку назад)
Не можу.
Пер Ґінт: Справді?
Сольвейґа: Ти зовсім підпитий.
(Іде з Гельгою геть)
Пер Ґінт: Узяв би ніж і різав до одного!
Жених: (торкає його ліктем)
А, може б, ти один мені поміг?
Пер Ґінт: До Інгрид хочеш? Де ж вона?
Жених: В коморі,
Пер Ґінт: Так-так… Мені б ти небо отворив…
Жених: Не міг би ти піти собі до чорта?
Пер Ґінт:
(раптом його осяйнула думка, говорить тихо, сильно)
Вона в коморі!
(Наближується до Сольвейги)
Ах, ті очі вені!
(Сольвейга хоче йти, але Пер заступає їй дорогу)
Боїшся, може, що я мов бурлака?
Сольвейга: (швидко) Ні, ні, ти справді так не виглядаєш.
Пер Ґінт: Я, правда, трохи вийшов з рівноваги,
Та це було з досади тим, що ти
Мене пошила в дурні. Ну – ходім!
Сольвейга: Не можу, Пере, може, й проти волі…
Пер Ґінт: Кого ж боїшся?
Сольвейга: Батька.
Пер Ґінт: Чистий сміх!
Твій батько певне з-поміж тих,
Що уха вниз спускають раз у раз.
Сольвейга: Не знаю, що сказать тобі на це…
Пер Ґінт: Бо ви сектанти всі, молитвотреби,
Твій батько, мати, може, навіть ти.
Чого ж ти вмовкла?
Сольвейга: Дай мені спокій!
Пер Ґінт: О, ні!
(Приглушеним, але сильним і грізним голосом)
Я в троля замінюсь страшного
І прийду в опівніч до ліжка твойого.
Як вчуєш, що драпає щось, то не думай,
Що кітка, а знай, що це я –
Кров вип’ю, ввійшовши, мов змора, у дім,
А Гельгу з кістками і косами з’їм!
Бо знать тобі треба, що я вовкулак –
Кусатиму в руки і плечі, мов рак.
(Раптом міняє голос і благає)
Гуляй зі мною, Сольвейг!
Сольвейга: (сумно глянувши на нього) Ти недобрий!
(Іде в хату)
Жених: (знову вертається)
Корову дарую за поміч…
Пер Ґінт: Гаразд!
Пропадають за хатою. Тієї самої миті з майдану виходить юрба народу, більшість п’яних. Крик і замішання. Сольвейга, Гельга та її батьки стають з іншими старшими людьми на порозі хати)
Кухар: (до коваля, що йде на чолі юрби)
Не зачіпай!
Коваль: (скидає куртан) Поміримось на клуби!
Пер Ґінт чи Аслак – хтось з обох тут ляже.
Дехто: Нехай скубуться!
Другі: Хай розчешуть чуби!
Коваль: Язик напутав, а п’ястук розв’яже!
Батько Сольвейги: Гамуйтесь, дядьку!
Гельга: (до матері) Битимуть Пер Ґінта?
Парубок: Не краще з Пером гратися, чим битись?
Другий парубок: Плювати йому в вічі!
Третій: Нагнати з подвір’я!
Четвертий: Нумо до діла!
Коваль: (відкидає куртан) Давай сюди звіря!
Мати: (до Сольвейги) А бачиш, яку він тут має шанобу?
Оза: (вбігає з патиком у руці)
Де син мій подівся? Ох дам йому бобу!
Аж руки в мене до бійки трясуться.
Коваль: (закочує рукави)
Для шкури такої – той бучок – стеблина!
Дехто: Придасть йому чосу коваль!
Другі: О, погладить!
Коваль: (попльовує в руки й дивиться на Озу) Розрадить.
Оза: Ви Пера бити хочете? Ану!
Є в мене кігті й зуби! Як затну…
Ах, де він?
(Кличе на весь майдан)
Пере!
Жених: (вбігає задиханий)
Все, усе пропало! Мамунцю, татку!
Батько: Що ж знову?
Жених: Пер Ґінт…
Оза: (кричить) Убили Пера ви, чи що? Кажіть!
Жених: Не вбили. Гляньте – ось він на горі!
Дехто: Разом із нею!
Оза: (випускає з рук патик) Пройдисвіт!
Коваль: (мов упав з неба) Дереться
Поперек кручі і не зломить шиї.
Жених: (плаче)
Несе собі дівку, мов вовк барана!
Оза: (погрожує вгору)
А впав би ти відтам!
(кричить у страху)
Ступай зосторожна!
Господар: (вибігає простоволосий, блідий від люті)
Я лоб йому зірву за цю самоволю!
Оза: Скарай мене, Боже, як я вам позволю!
Друга дія
І. Картина
Вузька доріжка на високогір’ї. Ранній ранок. Пер Ґінт біжить сердитий удовж доріжки. Інгрид у весільному вбранні, намагається його зупинити.
Пер Ґінт: Іди!
Інгрид: По тім усім, що сталось?
І куди?
Пер Ґінт: Не наша річ.
Інгрид: (ламає руки)
Чорна зрада!
Пер Ґінт: Замість плакать,
Розійдімся в три чорти.
Інгрид: Поєднав нас гріх на віки.
Пер Ґінт: Чорт побрав би вас, жінок
Всіх до матері лихої,
Всіх… Усіх вас, крім одної…
Інгрид: Так? Якої ж?
Пер Ґінт: Де не ти.
Інгрид: Отже, хто?
Пер Ґінт: Іди туди,
Відкіля прийшла!
Інгрид: Ах, Пере!
Пер Ґінт: Замовчи вже!
Інгрид: То не з серця
Ти говориш…
Пер Ґінт: Просто з його!
Інгрид: Збаламутить, потім кинуть?!
Пер Ґінт: Чим же ти мене прив’яжеш?
Інгрид: Гегштадтом і ще чимсь більше…
Пер Ґінт: Маєш ти молитвослов?
Є у тебе злоті коси,
Йдеш за маминим слідком.
Погляд соромно униз
Опустивши?
Інгрид: Я?
Пер Ґінт: Сто днів
Тому брала ти причастя?
Інгрид: Ні.
Пер Ґінт: А сором в тебе є?
Вміла б ти мені відмовить?
Інгрид: Пере, ти збожеволів?
Пер Ґінт: Чистий, хто на тебе гляне,
Ну?
Інгрид: Ні… але…
Пер Ґінт: Отже – геть!
(Хоче йти)
Інгрид: (заступає йому дорогу)
Знаєш, що тобі це може
Коштувати?
Пер Ґінт: Що ж таке?
Інгрид: Гроші, поле, честь при тобі,
Як не зрадиш.
Пер Ґінт: Я не з тих.
Інгрид: Ти обманець! (плаче)
Пер Ґінт: Ти ж здалася..
Інгрид: В безнадії.
Пер Ґінт: Я в шумі.
Інгрид: (погрожує)
Ти за все це заплатиш!
Пер Ґінт: Йди повісся серед лісу.
Інгрид: Отже, ні?
Пер Ґінт: Іди до біса!
Інгрид: О, ти лють мою почуєш!
(Сходить униз)
Пер Ґінт: (мовчить хвилинку, раптом скрикує)
Хай вас чорт усіх мордує,
Всіх до матері лихої!
Інгрид: (повертає голову, кличе з презирством)
Крім одної!
Пер Ґінт: Так! Одної!
II. Картина
Біля гірського озера. Земля довкола м’яка, болотяна. Наближається буря. Оза у відчаї кличе й оглядається довкруж. Сольвейга насилу встигає за нею. Її батьки й Гельга йдуть трохи далі від них.
Оза: (махає руками і рве на собі волосся)
Усе проти мене гуртом сприсяглося:
Діброви, гори, озера і ріки,
Шляхи його губляться в мряці,
Скеля упасти на нього готова.
Люде ж, о люде, нехай би піймала,
Було би по ньому! Та я нізавіщо
Не дам його – вирву з обнять самій смерті!
(Звертається до Сольвейги)
І як же не дивно? Це справді мій син,
Що вмів лиш грозити й плести теревені,
Що вмів попід хмари гуляти на рені,
Язиком до неба сягати з долин?
Той сам… І не знаю – радіти чи плакать?…
Удвоє ми з Пером недолі зазнали –
Бо знать тобі треба, що муж був пияк,
По селах ганявся, строїв небилиці,
Котилися гроші, неначе з криниці,
Я ж радити в горю не вміла ніяк.
Удвох ми із Пером трималися хати
Й старались як-небудь журбу розганяти,
Боротись з судьбою не було в нас сил,
Поглянуть їй в вічі не було відваги,
А всякому треба потіхи, розваги,
Як рибі водиці, а пташечці крил.
Один її найде у чарці, а другий
Шукає – чим міг би себе обмануть.
І ми розважали себе казочками
Про князів, царівен, про кляті клади,
Про тролів триглавих, страшних вовкулаків,
Докіль не до краю дійшли. Хто б подумав,
Що хлопцю не зійдуть казки ці від ума?
(Знову перелякано)
Гу, що за гомін? Троль чи лісовик!
Пер! Пер! Це він – це хлопця мого
крик!
Вибігає на горбок й дивиться крізь озеро в далечінь. Батьки Сольвейги й Гельга приєднуються до неї.
Оза: Живого духа довкруги нема.
Чоловік: (вдумливо) Це зле для його.
Оза: (крізь плач) Зблукана овечка.
Чоловік: (лагідно потакує) Пропаща.
Оза: Ні! Цього ви не кажіть,
Він парень годен! Другий би радів.
Чоловік: Безглузда!
Оза: Хай безглузда я для тебе,
Та хлопця мого ображать не смій!
Чоловік: (ще більш понуро з лагідним поглядом)
Твій син пропащий. Камінь в нім, не серце.
Оза: (перелякано)
Не вірте! Бог не є такий жорстокий!
Чоловік: А вмів би він спокутувать гріхи!
Оза: (палко) Ні. Та він вмів їздити по небі.
Жінка: Бог з вами!
Чоловік: Що ви кажете?
Оза: Нехай!
Та знайте – син мій гори переборе,
Нехай лиш тільки вибесь з колодок!
Чоловік: Колись його побачиш на гіллі.
Оза: (кричить) Сохрань нас, Боже!
Чоловік: Кат його, як всилить,
То каяття його униз похилить.
Оза: (приголомшена)
Ви з горя мого смієтесь! Ходімте!
Чоловік: Ходім спасати грішну душу!
Оза: Коли в багні він – витягнем на сушу!
Як в силі тролів – вдаримо у дзвони.
Чоловік: Гм. Тут доріжка.
Оза: Хай вас Бог хоронить
За вашу ласку.
Чоловік: Діло християн.
Оза: Значиться – решта, це самі погани?
Ніхто зі мною не хотів іти.
Чоловік: Задобре знають твого сина.