- Можете быть уверены, в случае необходимости я смогу притвориться.
- Притвориться ещё хуже. Нет, нет, mon ami, и вы и я, мы оба должны быть в тени. Когда же придёт время нанести удар, мы это сделаем.
- Ну и упрямы же вы, - заметил я. - У меня огромное желание...
Я не закончил, так как раздался стук в дверь. Пуаро крикнул "Войдите!". Вошла моя дочь Джудит.
Мне бы очень хотелось в нескольких словах описать Джудит, но я всегда был слаб по части описания внешности.
Джудит - высокая девушка с гордо поднятой головой, прямыми тёмными бровями и прекрасными, несколько строгими чертами лица. Это задумчивая, слегка насмешливая натура, над которой, по - моему, всегда висела некая тень трагедии.
Джудит не подошла ко мне и не поцеловала меня: это не в её духе. Она только улыбнулась и произнесла: "Привет, отец".
Улыбка её была робкой и несколько смущённой, но, несмотря на её сдержанность, я понял, что она рада видеть меня.
- Ну вот, я и приехал, - сказал я, чувствуя себя необычайно глупо (это часто бывало со мной в беседах с представителями младшего поколения).
- И правильно сделал, дорогой, - заметила Джудит.
- Я ему уже рассказал о здешней кухне, - вставил Пуаро.
- А разве она плоха? - спросила Джудит.
- Не спрашивайте, дочка. Или вы ни о чём не думаете, кроме пробирок и микроскопов? У вас на среднем пальце голубое метиловое пятно. Плохо будет вашему мужу, если вы не будете беспокоиться о его желудке.
- У меня пока ещё нет мужа.
- Конечно, но будет, или для чего создал вас bon Dieu <Бог (франц.).>?
- Думаю, для многих дел, - ответила Джудит.
- Ну, во - первых, для le manage <Замужество (франц.).>.
- Хорошо, - смеясь, сказала Джудит, - вы найдёте мне хорошего мужа, а я буду очень внимательно следить за его питанием.
- Она ещё смеётся надо мной! - пробурчал Пуаро. - Ну, ничего, когда - нибудь она поймёт, как мудры старики!
Снова раздался стук в дверь. Вошёл доктор Фрэнклин. Это был высокий, несколько угловатый молодой человек лет тридцати пяти с решительными чертами лица, рыжеватыми волосами и ярко - голубыми глазами. Это был самый нескладный мужчина, которого мне когда - либо приходилось видеть. Он всё делал с каким - то отсутствующим выражением лица.
Он задел экран у стула Пуаро и, полуобернувшись в сторону экрана, автоматически прошептал: "Прошу прощения".
Мне очень хотелось рассмеяться, но Джудит была по - прежнему серьёзной. Мне кажется, она привыкла к подобным вещам.
- Мой отец, - сказала она. - Помните, я вам о нём говорила?
Доктор Фрэнклин вздрогнул, сильно смутился, прищурилcя и уставился на меня, затем протянул руку и застенчиво произнёс:
- Конечно, конечно. Как поживаете? Я слышал о вашем приезде.
Фрэнклин повернулся к Джудит.
- Будем делать перерыв? Если нет, можно пойти поработать немного после обеда. Если мы ещё сделаем несколько таких срезов...
- Нет, нет, - ответила Джудит. - Я хочу поговорить с отцом.
- Да, да. Конечно.
Он вдруг неожиданно улыбнулся какой - то извиняющейся мальчишеской улыбкой.
- Жаль.