- Просто не могу поверить! - прошептал мистер Дэнби. - У Энн было все, что только можно пожелать… Ее очень ценили на работе и как раз обещали очередной раз повысить в должности. Господи, почему она решилась на такое?
- Когда вы в последний раз видели свою дочь, сэр?
Мистер Дэнби повернулся к жене, которая сидела, уткнувшись лицом в носовой платок.
- По-моему, недели две назад, - сказал он. - Она забегала к нам в перерыве на обед. У нее все было отлично. Но ты недавно вечером говорила с ней по телефону, так ведь, Элисон?
Женщина молча кивнула, затем прошептала:
- Энн сказала, что, видимо, заболевает гриппом, и возможно, ей придется взять отгул на работе. Ей это не нравилось, она всегда была очень добросовестной.
- Ваша дочь была не замужем?
- Нет, она хотела сначала сделать карьеру, - сказал мистер Дэнби.
- И близкого друга у нее не было?
- Причем здесь это? - резко спросил мистер Дэнби.
Леннон, извиняясь, поднял руки.
- Простите, я не хотел совать нос в чужие дела, - объяснил он. - Я просто пытался выяснить, кто мог видеть вашу дочь в последние два-три дня и объяснить, почему она решила лишить себя жизни.
- Никто.
- Может быть, близкая подруга?
Вопрос был несколько двусмысленный, и на лице миссис Дэнби промелькнуло возмущение, которое, впрочем, тут же померкло. Женщина лишь покачала в ответ головой и снова прижала платок к лицу. Плечи ее затряслись от безмолвных рыданий.
Мистеру Дэнби пришлось дважды прокашляться, прежде чем он смог выговорить:
- Вы хотите, чтобы я провел опознание?
- Да, сэр, сообщите… когда будете к этому готовы.
- Я не знаю, как все проходит в таких случаях…
- Будет проводиться посмертное вскрытие, сэр. После этого вам отдадут тело, и вы сможете получить свидетельство о смерти.
- Спасибо.
- Я не хочу, чтобы они надругались над ней! - выкрикнула вдруг миссис Дэнби. - Отдайте мне мою девочку! - Она разразилась рыданиями, и муж обнял ее, пытаясь успокоить. - Пусть они отдадут ее нам, Чарльз. Я не хочу, чтобы они… делали это с ней.
Полицейские неловко заерзали в креслах.
- Простите, миссис Дэнби, - сказал Леннон. - В подобных случаях это обязательно.
Мистер Дэнби понимающе кивнул и взглядом попросил их выйти.
- Господи, это было ужасно, - сказал Кларк, когда машина тронулась.
- По-другому не бывает, - отозвался Леннон.
- Ну и ночка сегодня выдалась…
- Бывает и хуже.
- Бедная женщина… У меня такое ощущение, что мы разрушили ее жизнь.
- Вовсе нет. Мы выполнили роль посланников, так сказать, незаинтересованной стороны. Мы на цыпочках вошли в их жизнь и на цыпочках вышли - и выбросили из головы.
- Выбросили из головы? Как вы можете…
- И ты сможешь, потому что у тебя нет выбора. Либо ты научишься выбрасывать из головы, либо очень быстро вылетишь с работы. Понятно?
- Понятно.
- Пойдем, купим себе по хот-догу.
На следующее утро Энн Дэнби была третьей в списке полицейского патологоанатома Питера Саксби.
- Так, что тут у нас? - поинтересовался он в своей обычной небрежной манере, когда лаборант переложил тело с каталки на стол для вскрытия. Голова гулко ударилась о металлическую поверхность, и Саксби фыркнул:
- А нельзя ли нежнее, парень?
Лаборант промычал извинение и отступил в сторону.
Саксби уткнулся в лист бумаги, который держал в руках:
- Энн Дэнби, белая женщина европейского происхождения, тридцать три года, предположительная причина смерти - передозировка алкоголя в сочетании с барбитуратами. Насколько смогли выяснить наши ребята в синем, подозрительных обстоятельств смерти нет. Да, это вам не "Безмолвный свидетель"… Если, конечно, мы не найдем малазийский кинжал у нее в заднице и два кило героина в брюшной полости, а?
Лаборант послушно улыбнулся. Он не любил Саксби, считая его грубым и бесчувственным, но пытался найти оправдания его поведению, как и подобало солдату Армии Спасения, о чем Саксби, впрочем, и не подозревал. Патологоанатом провел внешний осмотр тела и надиктовал результаты в микрофон, висевший над столом. Когда он закончил, лаборант перенес поднос с инструментами в головной конец стола и стоял рядом, пока патологоанатом делал быстрый длинный разрез от горла до гениталий.
- Так, героина нет, - пробурчал Саксби, осматривая внутренние органы. - Но крови чертово количество. У нее внутреннее кровотечение из… - Он помолчал секунду, проводя более тщательное обследование. - Да просто отовсюду! Боже… ты уверен, что это тот самый труп?
- На пальце бирка "Энн Дэнби", и это единственная женщина в холодильнике, - ответил лаборант. - Да и возраст вроде совпадает.
- Спасибо, что просветил, - фыркнул Саксби.
Ничего не сказав, лаборант опустил глаза в стол.
- Господи, из нее течет, как из решета! Это точно не из-за виски или снотворного. Дай-ка, еще раз взгляну, что написали в приемном отделении. - Саксби схватил бумагу, измазав ее кровью с перчаток. - Никакого упоминания о болезни. Вот дерьмо, что-то мне все это не нравится…
- Как вы думаете, что с ней? - спросил лаборант. В других обстоятельствах он не осмелился бы задать такой вопрос, но его подтолкнуло выражение лица Саксби.
- Не знаю, - пробормотал тот. Казалось, он был загипнотизирован видом внутренностей трупа. - Я читал об этом, но никогда сам не сталкивался. Подозреваю, что у нее была геморрагическая лихорадка.
- А что это означает?
Последовала длинная пауза, затем Саксби проговорил:
- Могу только сказать, что последнее, чего я хотел бы в жизни, - это проводить вскрытие такого больного.
- То есть это опасно?
- Смертельно опасно, - прошептал патологоанатом, заметно бледнея. - Что я наделал…
- А вы точно в этом уверены? - переспросил лаборант.
Саксби медленно покачал головой и сказал:
- Нет, но ничего другого я не могу предположить.
- И что нам теперь делать? - Лаборант был спокоен, несмотря на услышанное. За это он мог благодарить свою веру - он знал, что Бог на его стороне.
Саксби наконец вышел из транса и начал отдавать распоряжения.
- Нам нужен мешок для трупа. Я помогу тебе запихнуть ее внутрь, затем вымой здесь все дезраствором. Когда закончишь, кинь всю свою одежду в стерилизатор и мойся в душе минимум десять минут.
- А вы?
- Я сначала поговорю с полицией и службой здравоохранения.
Патологоанатом запер дверь, чтобы никто не вошел, и направился к телефону.
- Мне нужно поговорить с полицейскими, которые этой ночью обнаружили тело мисс Энн Дэнби… Даже если они не на дежурстве. Тогда разбудите их… Да, это срочно!
Когда через десять минут зазвонил телефон, он торопливо схватил трубку.
- Простите, что беспокою вас, констебль Леннон, но это крайне важно. Прошлой ночью вы не заподозрили, что мисс Дэнби была больна?
Том Леннон спросонок тер глаза, собираясь с мыслями.
- Ее мать сказала, что разговаривала с ней несколько дней назад, и девушка подозревала, что у нее начинается грипп. Да, и еще ее соседка сказала, что она отпросилась с работы на пару дней.
- Благодарю вас, констебль, - сказал Саксби, и по его тону было ясно, что это плохие новости. - Вы не в курсе, была ли она недавно за границей?
- Нет, об этом никто не говорил.
- У вас есть номер телефона ее родителей?
- Подождите минутку, он у меня записан.
В ожидании ответа Саксби нетерпеливо постукивал пальцами по телефону, затем нацарапал номер на настенном блокноте и тут же набрал его.
Лаборант мыл стол, прислушиваясь, как Саксби пытается быть вежливым с родителями Энн Дэнби. Слава богу, не сказал, кто он по профессии, но слышать, как Саксби рассыпался в извинениях за то, что "вторгается в их горе", а затем высказывает "сердечные соболезнования" было очень непривычно.
- Была ли Энн за границей недавно? Вы совершенно уверены? Да, понимаю… Майорка, в 1998 году.
Положив трубку, Саксби некоторое время задумчиво смотрел, как лаборант со шваброй в руке толкает к его ногам волну дезинфицирующего раствора.
- Какие новости? - спросил парень.
- Наверное, я зря паникую, - сказал патологоанатом. - Последние два года она не была за границей, да и тогда ездила только на Майорку. Может быть, это вовсе не то, о чем я подумал. Хотя все это чертовски странно…
- Значит, во всем этом нет необходимости?
- Лучше перестраховаться.
- А что вы сделаете с образцами ткани для анализа?
- Отправлю их в лабораторию, как обычно.
- А душ?
- И это не повредит.
Глава 5
Эдинбург
- Ну, чего тебе, Джин? - резко спросил Пол Гроссарт.
Его секретарь невольно отшатнулась от интеркома, удивленная тоном начальника. За последнюю неделю Пол Гроссарт очень изменился. После того визита американцев он постоянно о чем-то напряженно размышлял и был практически на грани нервного срыва.
- Здесь на линии мистер Брэннан, он ждет вас, - сказала она.
- Не знаю я никакого Брэннана, - заявил Гроссарт.
- Это журналист из "Скотсмен". Интересуется, не можете ли вы ответить на пару вопросов.
Гроссарт помолчал, затем сказал мрачно:
- Пусть зайдет.
- Мистер Гроссарт? - раздался в дверях дружелюбный голос. - Джим Брэннан, научный корреспондент "Скотсмен".