Стивенсон Роберт Льюис - Черная стрела стр 12.

Шрифт
Фон

-- Введи старика, Сэлдэи! -- крикнул рыцарь.

Один извоиновввелвкомнатуоборванного,сгорбленногостарика,

бледного, как свеча, и дрожащего от болотной лихорадки.

-- Как тебя зовут? -- спросил сэр Дэниэл.

--Спозволениявашеймилости,-- ответилстарик,--меня зовут

Кондолл. Кондолл из Шорби, с разрешения вашей милости.

--Мне рассказывали отебемногодурного, -- сказалрыцарь. -- Ты,

оказывается, изменник, негодяй!Шляешься повсюду и разносишь небылицы. Тебя

подозреваютвубийственеодногочеловека. Вот какойты,оказывается,

храбрец! Не беспокойся, я тебя усмирю!

-- Глубокочтимыйи высокоуважаемый лорд, --вскричал старик,--тут

какая-то путаница! Я бедный человек, я никогда никого не обижал.

-- Помощник шерифа отзывался о тебе очень скверно, -- сказал рыцарь. --

"Схватите, -- велел он, -- этого Тиндэла из Шорби".

-- Меня зовут Кондолл, мой добрый лорд, -- сказал несчастный.

-- Кондолл или Тиндэл -- это все равно, -- холодноответил сэр Дэниэл.

-- Ты попался, и я сильно сомневаюсь втвоей честности. Еслихочешь спасти

свою шею отпетли, напиши мнесейчасжеобязательствоуплатить двадцать

фунтов.

-- Двадцатьфунтов,мойдобрый лорд! -- вскрикнулКондолл.--Это

безумие! Все мое имущество не стоит и семидесяти шиллингов.

--Кондоллили Тиндэл, -- сказал сэр Дэниэл, осклабившись, -- я готов

пойти на этот риск. Напиши мне обязательство надвадцать фунтов, я получу с

тебя все, что могу, и по своей доброте прощу тебе остальное.

-- Увы, мой добрый лорд, я не умею писать, -- сказал Кондолл.

--Увы,мойбедный Кондолл, --передразнилего рыцарь, -- придется

принять крутые меры. Мне так хотелось пощадить тебя, Тиндэл,но совестьне

позволяет... Сэлдэн, возьми этого старого ворчуна и подведи егопотихонечку

кближайшему вязудаповесь там понежнее за шею, чтобы я его видел, когда

будупроезжатьмимо... Доброгопутивам, славныймастер Кондолл,милый

мастер Тиндэл! Вы на всем скаку въедете в рай! Доброго вам пути!

--Олорд, выбольшойшутник! --ответилКондолл изаставил себя

подобострастноулыбнуться.--Вамподобаеттребовать,амнеподобает

подчиняться,ия,несмотрянавсемоенеумение,попробуюнаписать

обязательство.

-- Друг, --сказалсэр Дэниэл, -- теперь ты напишешь на сорок. Полно!

Ты хитер,и имущество твое стоит не семьдесят шиллингов.Сэлдэн,последи,

чтобыонвсе написалкакследуетичтобыподписьего былаправильно

засвидетельствована.

И сэр Дэниэл,самый веселый рыцарьв Англии,хлебнув пряного эля,с

улыбкой откинулся на спинку кресла.

Мальчик на полу шевельнулся, сел и испуганно оглядел комнату.

--Иди сюда, --сказалсэрДэниэл;и когдамальчик, повинуясь его

приказанию,встал и медленно подошелкнему,он снова откинулсяназад и

громко расхохотался.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3