-- Введи старика, Сэлдэи! -- крикнул рыцарь.
Один извоиновввелвкомнатуоборванного,сгорбленногостарика,
бледного, как свеча, и дрожащего от болотной лихорадки.
-- Как тебя зовут? -- спросил сэр Дэниэл.
--Спозволениявашеймилости,-- ответилстарик,--меня зовут
Кондолл. Кондолл из Шорби, с разрешения вашей милости.
--Мне рассказывали отебемногодурного, -- сказалрыцарь. -- Ты,
оказывается, изменник, негодяй!Шляешься повсюду и разносишь небылицы. Тебя
подозреваютвубийственеодногочеловека. Вот какойты,оказывается,
храбрец! Не беспокойся, я тебя усмирю!
-- Глубокочтимыйи высокоуважаемый лорд, --вскричал старик,--тут
какая-то путаница! Я бедный человек, я никогда никого не обижал.
-- Помощник шерифа отзывался о тебе очень скверно, -- сказал рыцарь. --
"Схватите, -- велел он, -- этого Тиндэла из Шорби".
-- Меня зовут Кондолл, мой добрый лорд, -- сказал несчастный.
-- Кондолл или Тиндэл -- это все равно, -- холодноответил сэр Дэниэл.
-- Ты попался, и я сильно сомневаюсь втвоей честности. Еслихочешь спасти
свою шею отпетли, напиши мнесейчасжеобязательствоуплатить двадцать
фунтов.
-- Двадцатьфунтов,мойдобрый лорд! -- вскрикнулКондолл.--Это
безумие! Все мое имущество не стоит и семидесяти шиллингов.
--Кондоллили Тиндэл, -- сказал сэр Дэниэл, осклабившись, -- я готов
пойти на этот риск. Напиши мне обязательство надвадцать фунтов, я получу с
тебя все, что могу, и по своей доброте прощу тебе остальное.
-- Увы, мой добрый лорд, я не умею писать, -- сказал Кондолл.
--Увы,мойбедный Кондолл, --передразнилего рыцарь, -- придется
принять крутые меры. Мне так хотелось пощадить тебя, Тиндэл,но совестьне
позволяет... Сэлдэн, возьми этого старого ворчуна и подведи егопотихонечку
кближайшему вязудаповесь там понежнее за шею, чтобы я его видел, когда
будупроезжатьмимо... Доброгопутивам, славныймастер Кондолл,милый
мастер Тиндэл! Вы на всем скаку въедете в рай! Доброго вам пути!
--Олорд, выбольшойшутник! --ответилКондолл изаставил себя
подобострастноулыбнуться.--Вамподобаеттребовать,амнеподобает
подчиняться,ия,несмотрянавсемоенеумение,попробуюнаписать
обязательство.
-- Друг, --сказалсэр Дэниэл, -- теперь ты напишешь на сорок. Полно!
Ты хитер,и имущество твое стоит не семьдесят шиллингов.Сэлдэн,последи,
чтобыонвсе написалкакследуетичтобыподписьего былаправильно
засвидетельствована.
И сэр Дэниэл,самый веселый рыцарьв Англии,хлебнув пряного эля,с
улыбкой откинулся на спинку кресла.
Мальчик на полу шевельнулся, сел и испуганно оглядел комнату.
--Иди сюда, --сказалсэрДэниэл;и когдамальчик, повинуясь его
приказанию,встал и медленно подошелкнему,он снова откинулсяназад и
громко расхохотался.