Стивенсон Роберт Льюис - Черная стрела стр 11.

Шрифт
Фон

Передать

немедленно".

Дик сунулпакетзапазуху,приказалотрядуследовать засобойи

двинулся из деревушки на запад.

* КНИГА ПЕРВАЯ. ДВА МАЛЬЧИКА *

ГЛАВА ПЕРВАЯ. ПОД ВЫВЕСКОЙ "СОЛНЦА" В КЭТТЛИ

Сэр Дэниэл и его воиныразместились на эту ночь вКэттлии ближайших

окрестностях по теплым, хорошо охраняемым домам. Но тэнстоллскийрыцарь был

изтех людей, которые ни на минуту не прекращают погоню за деньгами; и даже

теперь,наканунепохода,вкотором ондолжен быллибопобедить,либо

погибнуть, онподнялся в час ночи, чтобы выколотить деньги изсвоих бедных

соседей.Оннаживалсянаспорныхнаследствах. Обычноон покупалправо

наследстваукакогонибудьбезнадежногопретендентаипотомспомощью

могущественных лордов, окружавшихкороля, добивался неправильных решенийв

своюпользу;если жеэтобыло слишком хлопотно,он попростузахватывал

спорноепоместьесилойоружия,азатемспомощью своих связей исэра

Оливера,которыйумел вертеть законами как угодно,удерживал захваченное.

Таким способомсовсем недавноонналожил свою лапу инадеревню Кэттли;

здесьонвсеещевстречал отпорсо стороныкрестьян, и, чтобы запугать

недовольных, он и привел сюда свои войска.

В два часа ночи сэр Дэниэл сидел в харчевне возле самого очага, так как

по ночам вокруженномболотами Кэттлибылохолодно. Уеголоктя стояла

кружкаэля, приправленного пряностями, он снял свой шлем с забралом и сидел

-- лысый,тощий, смуглый, закутанныйвкроваво-красныйплащ,-- опустив

голову наруку.В дальних углах комнаты расположились его воины -- человек

двенадцать;одниизнихкараулилиудвери, другиеспалинаскамьях;

несколькоближе,наполу,завернувшисьвплащ,спалмальчиклет

двенадцатитринадцати. Хозяин "Солнца" стоял перед своим господином.

-- Слушайсямоихповелений, хозяин,-- говорил сэрДэниэл,-- ия

всегда буду тебе добрым господином. Я желаю, чтобы моими деревнями управляли

хорошие люди; яжелаю,чтобыАдам-э-Мор былизбранглавнымконстеблем;

позаботься обэтом.Есливыизберете другого,вамбудетплохо.Я вам

спускатьне собираюсь, вы все провинились передомной,потому чтовы все

платили оброк Уэлсингэму. И ты тоже платил, мой любезный.

-- Славный рыцарь,-- сказалхозяин, --я готов присягнуть на кресте

Холивуда, чтояплатилУэлсингэму только попринуждению. Нет,достойный

рыцарь, яне люблю негодных Уэлсингэмов. Они бедны, словно воры,достойный

рыцарь. Мне посердцу могущественные лорды вроде вас. Спросите кого угодно,

-- все скажут, что я всегда стоял за Брэкли.

-- Может быть, -- сухо проговорил сэр Дэниэл. -- И поэтому ты заплатишь

вдвое.

Кабатчик скорчилгримасу, впрочем, в тебеспокойные временаподобные

невзгодыбыли не в диковинку, и в глубине души он, вероятно,былрад, что

так дешево отделался.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3