Передать
немедленно".
Дик сунулпакетзапазуху,приказалотрядуследовать засобойи
двинулся из деревушки на запад.
* КНИГА ПЕРВАЯ. ДВА МАЛЬЧИКА *
ГЛАВА ПЕРВАЯ. ПОД ВЫВЕСКОЙ "СОЛНЦА" В КЭТТЛИ
Сэр Дэниэл и его воиныразместились на эту ночь вКэттлии ближайших
окрестностях по теплым, хорошо охраняемым домам. Но тэнстоллскийрыцарь был
изтех людей, которые ни на минуту не прекращают погоню за деньгами; и даже
теперь,наканунепохода,вкотором ондолжен быллибопобедить,либо
погибнуть, онподнялся в час ночи, чтобы выколотить деньги изсвоих бедных
соседей.Оннаживалсянаспорныхнаследствах. Обычноон покупалправо
наследстваукакогонибудьбезнадежногопретендентаипотомспомощью
могущественных лордов, окружавшихкороля, добивался неправильных решенийв
своюпользу;если жеэтобыло слишком хлопотно,он попростузахватывал
спорноепоместьесилойоружия,азатемспомощью своих связей исэра
Оливера,которыйумел вертеть законами как угодно,удерживал захваченное.
Таким способомсовсем недавноонналожил свою лапу инадеревню Кэттли;
здесьонвсеещевстречал отпорсо стороныкрестьян, и, чтобы запугать
недовольных, он и привел сюда свои войска.
В два часа ночи сэр Дэниэл сидел в харчевне возле самого очага, так как
по ночам вокруженномболотами Кэттлибылохолодно. Уеголоктя стояла
кружкаэля, приправленного пряностями, он снял свой шлем с забралом и сидел
-- лысый,тощий, смуглый, закутанныйвкроваво-красныйплащ,-- опустив
голову наруку.В дальних углах комнаты расположились его воины -- человек
двенадцать;одниизнихкараулилиудвери, другиеспалинаскамьях;
несколькоближе,наполу,завернувшисьвплащ,спалмальчиклет
двенадцатитринадцати. Хозяин "Солнца" стоял перед своим господином.
-- Слушайсямоихповелений, хозяин,-- говорил сэрДэниэл,-- ия
всегда буду тебе добрым господином. Я желаю, чтобы моими деревнями управляли
хорошие люди; яжелаю,чтобыАдам-э-Мор былизбранглавнымконстеблем;
позаботься обэтом.Есливыизберете другого,вамбудетплохо.Я вам
спускатьне собираюсь, вы все провинились передомной,потому чтовы все
платили оброк Уэлсингэму. И ты тоже платил, мой любезный.
-- Славный рыцарь,-- сказалхозяин, --я готов присягнуть на кресте
Холивуда, чтояплатилУэлсингэму только попринуждению. Нет,достойный
рыцарь, яне люблю негодных Уэлсингэмов. Они бедны, словно воры,достойный
рыцарь. Мне посердцу могущественные лорды вроде вас. Спросите кого угодно,
-- все скажут, что я всегда стоял за Брэкли.
-- Может быть, -- сухо проговорил сэр Дэниэл. -- И поэтому ты заплатишь
вдвое.
Кабатчик скорчилгримасу, впрочем, в тебеспокойные временаподобные
невзгодыбыли не в диковинку, и в глубине души он, вероятно,былрад, что
так дешево отделался.