Стивенсон Роберт Льюис - Черная стрела стр 10.

Шрифт
Фон

Хэтч и сэр Оливер между тем обсуждали изменившуюся обстановку.В замке

Мотрешено былооставитьдесять человек--они жедолжны были охранять

священниканаего путичерезлес. ТаккакБеннет теперьоставался при

гарнизоне, командованиеотрядом,который отправляли на подкрепление к сэру

Дэниэлу, поручилиДикуШелтону. Другоговыбора не было: отрядсостоял из

темных, неповоротливых людей, неопытных ввоенном деле, аДикалюбили: он

был смел и не по годам рассудителен. Хотя всю юность свою он прожил в глуши,

он получил кое-какое образование: сэр Оливер выучил егограмоте, аХэтч --

владеть оружием и командовать войсками. БеннетХэтч всегда хорошо относился

к Дику; он былизтехлюдей,которыежестокикврагам, нопо-своему,

грубовато преданныдрузьям. И теперь, когда сэрОливер скрылся в ближайшем

доме, чтобынаписать своим четким,красивымпочеркомдонесение обовсех

последнихсобытиях сэруДэниэлу Брэкли, Беннетподошел к своемуученику,

чтобы пожелать ему успеха.

--Идитедальнимпутем,вобход, мастер Шелтон, --сказал он.--

Держитесь подальше от моста, если вам дорога жизнь. Пусть в пятидесяти шагах

перед вамивсе время идет верный человек. Соблюдайтеосторожность, пока не

минуете лес. Если негодяинападутнавас, удирайте. Принимать бойвам не

следует:вас слишком мало. И удирайте вперед, мастерШелтон, аненазад,

если вам дорога жизнь; помните,что здесь, в Тэнстолле, некомувам помочь.

Так как и вы отправляетесь на великую войну за короля и я остаюсь здесь, где

жизни моей грозитопасность,и так как только святые знают, увидимся ли мы

ещесвамина этом свете, позвольте датьвам моепоследнеенапутствие:

остерегайтесь сэраДэниэла. Доверять емунельзя. Неполагайтесь наэтого

шута священника: он не злой человек, но он исполняетчужую волю; онорудие

сэра Дэниэла! Там, куда вы направляетесь, найдите себе хорошего покровителя;

приобретайтедружбусильных людей. И поминайтевсвоихмолитвах Беннета

Хэтча. На свете немало негодяев и хуже Беннета. Желаю вам удачи!

--Да поможет тебе бог! -- ответил Дик. --Ты всегда относился ко мне

по-дружески, и я этого не забуду.

--Послушайте, --прибавил Хэтчсмущенно,-- если этотМщу-за-всех

проткнет меня стрелой, пожертвуйте золотуюмарку, -- нет, лучше целый фунт,

заупокой моейбедной души. А то, боюсь, как бы мне не пришлось сквернов

чистилище.

-- Твоя воля будет исполнена, Беннет, -- ответил Дик. -- Но ты напрасно

тревожишься, друг.Там,где мы с тобой скоро встретимся, тебе будет нужней

эль, чем заупокойная обедня.

--Дай-то бог, мастер Дик! -- сказал Хэтч. -- Новот идет сэр Оливер.

Еслибы он так желовковладел луком, как владеет пером, из него вышел бы

славный воин.

Сэр Оливервручил Дику запечатанныйпакет, на котором былонаписано:

"МоемуглубокочтимомугосподинусэруДэниэлуБрэкли,рыцарю.Передать

немедленно".

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3