Последний участок был таким крутым, что им пришлось карабкаться почти на четвереньках. Вскоре трещина вывела их к вершине, и, одолев еще несколько ярдов, мальчики оказались на узком уступе, опоясывавшем острый пик. Осторожно, дюйм за дюймом, они начали пробираться по этому уступу. Немного погодя он расширился, и идти стало легче. Ребята наполовину обошли пик и оказались на его южной стороне. Здесь они увидели длинный ряд вырезанных в скале ступеней, ведущих вниз.
- Если бы тогда, в лесу, мы пошли в нужную сторону, то, наверное, поднялись бы по этой лестнице, - заметил Джесс.
Неподалеку от ступеней в склоне виднелось круглое отверстие, как раз такой высоты, что мальчики могли войти в него. Скала здесь была уже не розовой, а бледно-голубой и прозрачной. Лучи солнца, просачиваясь сквозь нее, освещали туннель так ярко, что, когда ребята вошли туда, им показалось, будто они находятся внутри затуманенного куска льда.
Они тронулись в путь. Туннель напоминал извилистый ход, пробуравленный в сплошном камне гигантским червяком и поворачивал то в одну сторону, то в другую, но они не испытывали уныния, потому что свет проникал сквозь его стены.
Ребята шли довольно долго, и монотонная ходьба так вымотала их, что оба чуть не упали, когда внезапно вышли на открытое пространство.
Мальчики находились в огромной конусовидной пещере, острием уходящей далеко вверх, и Джесс решил, что они наконец забрались на самую верхушку горы. Прозрачные стены пропускали солнечные лучи, и в пещере было тепло, но при этом в ее воздухе чувствовалось что-то бодрящее. Джесс осмотрелся, потом дотронулся до руки Рича, кивнув в центр пещеры. Там возвышался каменный пьедестал, высотой около шести футов, с плоской вершиной, на которой красовалось большое круглое гнездо, сплетенное из золотых ветвей. Из гнезда выставлялись круглая спина и гребешок какой-то птицы.
Ребята едва успели оглядеться, как из-за пьедестала появилось существо столь ужасного вида, что они в страхе отпрянули назад.
Оно было мерзкого бледно-зеленого цвета, словно изо дня в день страдало морской болезнью. Кожа существа была твердой, гладкой и маслянистой. Оно двигалось на тонких мускулистых ногах, скользя и перекатываясь. Чудовище было похоже одновременно и на змею, и на насекомое. На месте рта торчала пара злобно изогнутых клешней. Выкатив холодные зеленые глаза, чудовище приближалось к ребятам, выбрасывая вперед мощные передние конечности, которые заканчивались острыми крючками наподобие когтей.
Мальчики, держа наготове копья, отступили. Джесс почувствовал, как его кожа покрылась пупырышками, а по спине потекли струйки холодного пота, но его слегка утешало то, что и в руках Рича копье дрожало, как веточка на ветру.
Они отступали все дальше. Бессмысленно было сражаться с таким чудищем. И вдруг, когда Джесс готов был уже повернуться и убежать, он заметил нечто, заставившее его сердце забиться сильнее.
Тени его и Рича - длинные и черные - резко выделялись на полу, а возле ног ужасного существа виднелся лишь светлый отблеск. Джессу сразу вспомнились слова мистера Магнуса о том, что реальные тела отбрасывают темную тень, а иллюзорные - светлую. Он сморгнул и снова посмотрел на чудище. Сквозь тело существа слабо просвечивали контуры каменного пьедестала с гнездом наверху.
Словно что-то толкнуло Джесса вперед. Как всегда, он действовал импульсивно. Он шагнул навстречу чудищу.
- Хей, - выдохнул Рич. - Ты куда?! Стой!
Джесс продолжал идти. Он чувствовал, что не ошибается. На какое-то мгновенье, когда мальчик приблизился к чудищу и увидел блеск слюны на его клешнях, - он чуть не струсил. Но тут же вспомнил женщин, прошедших сквозь фантом, рекламирующий универсальный тоник доктора Ранклфизера, - и пошел вперед. Ему показалось, будто он прошел через киноэкран, состоящий из тумана.
Рич замер на месте с широко открытым ртом. Он был ошеломлен. Чудище, ничуть не изменившееся, находилось между ним и Джессом.
- Это подделка, - объяснил Джесс с нервным смешком. - Это фантом. Вспомни, мы видели такой в городе, когда шли с мистером Магнусом.
На лице Рича одно выражение сменялось другим: удивление, облегчение, недовольство и, наконец, - смущенная улыбка. Опустив копье, он шагнул вперед - и прошел сквозь чудище, как только что Джесс. И когда Рич сделал это - фантом исчез.
В его голубых глазах появилось что-то новое, когда он взглянул на Джесса.
- Как ты догадался? - спросил он.
- По тени. Она была светлой, а не темной. Мистер Магнус говорил нам об этом, помнишь?..
Рич кивнул.
- Теперь-то вспомнил, но вот чуть раньше… А ты - сообразил.
Джесс, немного смущенный, пожал плечами.
Рич заглянул ему в лицо:
- Но даже если ты понял, что это такое, - все равно… Чтобы шагнуть сквозь него, нужна была храбрость.
- Ну, это все потому, что я принимаю витамины, - неловко пошутил Джесс. - Давай посмотрим, что там, в гнезде.
Гнездо находилось выше их голов, и Рич, сцепив руки, подсадил Джесса, чтобы тот смог ухватиться за край пьедестала, похожего на чашу. Когда Джессу это удалось, сидевшая в гнезде птица вспорхнула и стала описывать круги над головами ребят. Каждое ее перо, золотое, мерцающее алыми прожилками, было подобно язычку пламени. Она запела, и обворожительные звуки раздались под сводами пещеры.
Джесс забрался в гнездо, которое было таким большим, что он легко в нем помещался. Там лежало два золотых яйца, и он старался не задеть их.
Гнездо было свито из золотых ветвей, переплетенных с зеленой виноградной лозой и тростниковым стеблем. Среди них виднелась шелковая нить снежно-белого цвета.
Джесс вытащил из-под рубашки кожаный мешочек, достал камень и прикоснулся им к нити… Последовала вспышка света. Для проверки Джесс еще раз поднес камень к нити, и камень вновь засветился.
Осторожно, чтобы не повредить гнездо, Джесс вытащил нить, смотал ее и сунул в карман. Спрятав камень, он вернулся к краю пьедестала и спустился вниз.
- Нить у меня, - сказал он.
- Точно?
- Надеюсь. Я дотронулся до нее камнем, и он засветился. А ты разве не видел вспышек?
Рич посмотрел на птицу. Он помахал рукой, как бы приветствуя ее, и птица, казалось, поняла. Она спустилась к гнезду, уселась на яйца и умолкла.
- Давай посмотрим, на что эта нить похожа, - сказал Рич.
Джесс вытащил моток из кармана, и они вместе рассмотрели бечевку.
- Не понимаю, как с ее помощью можно удержать Волка, - сказал Джесс.
- Я многого не понимаю из того, что здесь происходит, - ответил Рич. - Да и не пытаюсь понять. Вот когда мы узнаем побольше…
- Да, пожалуй.
Джесс, снова поддавшись внезапному чувству, протянул нить Ричу:
- Хочешь, чтобы она была у тебя?
Рич нахмурился.
- Оставь себе, - сказал он. - Ты это заслужил.
Глава 9
В лесу
Вниз они спустились гораздо быстрее и к закату вернулись к хижине Базана. Мальчики сообщили ему, что восхождение прошло удачно, и Базан серьезно сказал:
- Ну что ж. Я сразу понял, что вы способны на большее, чем можно подумать, глядя на вас.
Вновь они сидели за столом старика, разделяя с ним простую трапезу. За ужином мальчики рассказали о своих приключениях.
- Я подозреваю, - сказал Джесс, - что фантом, которого мы видели, сделан Скримиром. А может, это был сам Скримир?
- Наверняка это был не он, - сказал Базан. - Скримир - реальное существо, и его тень была бы настоящей. Но изготовить фантома он мог. А может, это сделала сама Жар-птица, для защиты.
- Трудновато нам будет распознать врага, - вздохнул Джесс. - Ведь тот же Скримир может обернуться кем угодно. Я все же думаю, что лже-Базаном был именно он.
- Да брось ты, - сказал Рич. - Зачем бы тогда ему нас спасать от тех существ? Он же хочет от нас отделаться, вот и позволил бы им нас сожрать, или что там еще они собирались сделать.
- Если они действительно были, - отпарировал Джесс. - Мы ведь не обратили внимания на их тени.
- Я ударил одного, и он упал, разве не так?
- Ну, если их делают с определенной целью, как нам объяснял мистер Магнус, то и Скримир вполне мог устроить так, чтобы они падали от удара. К тому же вспомни, все остальные Дхоны уворачивались от копий, потому мы с ними и справиться не могли.
Он обратился к Базану:
- Могло такое быть?
Базан погладил бороду.
- Да, могло.
Рич молчал.
- С другой стороны, - продолжал Базан, - утверждать ничего нельзя. Весьма возможно, что Дхоны существовали на самом деле и он спас вам жизнь. Ну а то, что он присвоил мое имя, - так не он первый. Меня больше смущает другое - он вас увел в сторону от верной дороги, заявив, будто знает путь. Поэтому, думается мне, это мог быть сам оборотень или кто-то, подосланный им.
- Черт побери, - вскричал Рич, - да как же нам вообще понять, кто перед нами, - ведь Скримир может обернуться кем угодно!
- Вы должны быть осторожны, - сказал Базан.
- Это будет трудновато, - проворчал Рич.
- А вы полагали, что легко одолеете Скримира и свяжете Волка? - мягко спросил Базан.
Мальчики хмуро посмотрели на него.
- Мы, конечно, не рассчитывали на легкую победу, - сказал наконец Джесс. - Но похоже, она вообще невозможна.
- Если бы это было невозможно, - возразил Базан, - вам бы не дали такого задания. Не теряй уверенности. У вас достаточно мужества, и вы не дураки.
Он поднялся.
- Сегодня вы переночуете здесь. А завтра я покажу вам дорогу дальше.